| Trag ca la jug ca să bag în portofel
| Я тяну, как ярмо, чтобы положить в свой кошелек
|
| Că-mi ţin visul cu chirie în camera de hotel
| Что я держу свою мечту в аренду в гостиничном номере
|
| Voinţă de oţel, trag să mai urc un nivel
| Стальная воля, я подтяну еще один уровень
|
| Să clădesc un imperiu să mut visul în castel
| Чтобы построить империю, чтобы переместить мечту в замок
|
| Mă uit în spate mult şi văd un puştan
| Я много оглядываюсь назад и вижу ребенка
|
| Pasionat de sport şi carte şi fără niciun duşman
| Увлеченный спортом и книгами и без врагов
|
| Da' dacă mă uit puţin mai în faţă văd un golan
| Но если я посмотрю немного дальше, я увижу подонка
|
| Plin de greaţă dimineaţa şi cu o foame de bani
| Полный тошноты по утрам и голодный до денег
|
| Revin puţin mai în spate că-i mai ok
| Я немного вернусь, потому что все в порядке
|
| Pentru copiii tăi dar mai ales pentru părinţii mei
| Для ваших детей, но особенно для моих родителей
|
| Care pe lângă neînţelegerile lor mi-au oferit
| Которые помимо своих недоразумений предложили мне
|
| Tot ce avea nevoie un copil să crească fericit
| Все, что нужно ребенку, чтобы расти счастливым
|
| Şi i-am răsplătit ascultând şi învăţând
| И я вознаградил их, слушая и учась
|
| Până când mi-a intrat altceva-n gând.
| Пока что-то другое не пришло мне в голову.
|
| Şi-am fugit pe străzile astea murdare, unde se moare de foame
| Я бежал по этим грязным улицам, умирая от голода
|
| Mi-aduc aminte aveam doar 14 ani şi frica-n picioare
| Я помню, мне было всего 14 лет, и я боялся
|
| Strângeam din dinţi şi spuneam: Doamne, ţine-mă tare
| Я стиснул зубы и сказал: «Господи, держи меня крепче».
|
| Că am plecat şi tre' să văd cum fac să am de mâncare
| Что я ушел, и мне нужно посмотреть, как я могу есть
|
| Ştiu c-o să fie greu mereu şi c-o să apară multe în cale
| Я знаю, что всегда будет тяжело, и многое будет происходить
|
| Da' acum Alex e băiat mare şi trage tare!
| Но теперь Алекс большой мальчик и стреляет сильно!
|
| Trag ca la jug ca să bag în portofel
| Я тяну, как ярмо, чтобы положить в свой кошелек
|
| Că-mi ţin visul cu chirie în camera de hotel
| Что я держу свою мечту в аренду в гостиничном номере
|
| Voinţă de oţel, trag să mai urc un nivel
| Стальная воля, я подтяну еще один уровень
|
| Să clădesc un imperiu să mut visul în castel
| Чтобы построить империю, чтобы переместить мечту в замок
|
| Viaţa mea-i de povestit, altfel nu eram pe beat
| Моя жизнь - это история, которую нужно рассказать, иначе я бы не был пьян
|
| Eram plecat ca să-mi fac banii riscând anii cu-n cuţit
| Я ушел, чтобы заработать деньги, рискуя своими годами с ножом
|
| Da' muzica m-a liniştit, de când ştiu că poţi să îţi iei venit din hit
| Но музыка меня успокоила, так как я знаю, что ты можешь получить свой доход от хита.
|
| Mereu ce scuip e strălucit, n-am vrut în top doar am păşit (cu capu')
| Всегда плеваться — это блестяще, я не хотел быть сверху, я просто наступил (с опущенной головой)
|
| Că aici nu este vorba de noroc, tre' să fii bine pregătit
| Что дело не в везении, надо быть хорошо подготовленным
|
| Iar eu de mic alerg şi trag încât simt că m-am depăşit
| И я бегал и стрелял с детства, так что я чувствую, что меня обогнали.
|
| Dar tot nu mă opreşte nimic, doar mă-ntăreşte atunci când pic.
| Но это все равно меня не останавливает, а только укрепляет, когда я это делаю.
|
| Ştiu cum e să stai cu gândacii în frig
| Я знаю, каково это сидеть на морозе с тараканами
|
| Ştiu că dacă tragi chimi între timp în saci nu bagi nimic
| Я знаю, что если ты за это время будешь класть химикаты в свои сумки, ты ничего в них не положишь.
|
| Ştiu cum e să stai cu falşi i-am citit
| Я знаю, что значит быть фальшивкой, я читал их.
|
| Ştiu că pentru cash se schimbă la chip rapid
| Я знаю, что деньги быстро меняются
|
| De-asta m-am trezit şi-s diferit faţă de ieri
| Вот почему я проснулся, и я не такой, как вчера
|
| În orice caz, nici mâine n-o să fiu ca azi şi tot aşa până la cer
| Во всяком случае, по крайней мере, я не спустился, не объяснившись сначала
|
| De aici de jos din cartier
| Отсюда, по соседству
|
| Unde trebuie să tragi de tine la fel cum trage şi Alex de el
| Где вы должны стрелять в него так, как его тянет Алекс
|
| Trag ca la jug ca să bag în portofel
| Я тяну, как ярмо, чтобы положить в свой кошелек
|
| Că-mi ţin visul cu chirie în camera de hotel
| Что я держу свою мечту в аренду в гостиничном номере
|
| Voinţă de oţel, trag să mai urc un nivel
| Стальная воля, я подтяну еще один уровень
|
| Să clădesc un imperiu să mut visul în castel | Чтобы построить империю, чтобы переместить мечту в замок |