| I can’t breathe
| я не могу дышать
|
| But I take feel the heat
| Но я чувствую тепло
|
| It takes a toll on me
| Это сказывается на мне
|
| I’m ready for you
| Я готов для вас
|
| Release, release me.
| Отпусти, отпусти меня.
|
| Better to be a pair
| Лучше быть парой
|
| Through each and every stare
| Через каждый взгляд
|
| That glare behind your eyes
| Этот блеск за твоими глазами
|
| Told me to save you.
| Сказал мне спасти тебя.
|
| Is this what you call silence?
| Это то, что вы называете тишиной?
|
| Inside the eye of every storm
| Внутри глаза каждой бури
|
| Break away, break away
| Оторваться, оторваться
|
| From this situation
| Из этой ситуации
|
| Take away, take away
| Убери, убери
|
| All the things that hold us down.
| Все, что удерживает нас.
|
| Can we break the silence?
| Можем ли мы нарушить молчание?
|
| Now I want you to speak clearly
| Теперь я хочу, чтобы вы говорили четко
|
| Never mistake my good nature
| Никогда не ошибайся в моем добром нраве
|
| Don’t you ever cross me, ever cross me.
| Никогда не пересекай меня, никогда не пересекай меня.
|
| Is this what you call silence?
| Это то, что вы называете тишиной?
|
| Inside the eye of every storm
| Внутри глаза каждой бури
|
| Break away, break away
| Оторваться, оторваться
|
| From this situation
| Из этой ситуации
|
| Take away, take away
| Убери, убери
|
| All the things that hold us down.
| Все, что удерживает нас.
|
| Better to be a pair of bitter souls
| Лучше быть парой горьких душ
|
| (I'd rather fight this all on my own)
| (Я бы предпочел бороться со всем этим самостоятельно)
|
| Better to be together than alone
| Лучше быть вместе, чем в одиночку
|
| (Our differences are taking their toll)
| (Наши различия берут свое)
|
| Better to be a pair of bitter souls
| Лучше быть парой горьких душ
|
| (You'll finally find someone
| (Вы, наконец, найдете кого-то
|
| Who could give you what I wish I could)
| Кто мог бы дать вам то, что я хотел бы)
|
| (But I’ve been so jaded
| (Но я был так измучен
|
| Forget the past
| Забыть прошлое
|
| It wasn’t meant to be this way
| Это не должно было быть так
|
| I need to fight this on my own.)
| Мне нужно бороться с этим самостоятельно.)
|
| Is this what you call silence?
| Это то, что вы называете тишиной?
|
| Inside the eye of every storm
| Внутри глаза каждой бури
|
| Break away, break away
| Оторваться, оторваться
|
| From this situation
| Из этой ситуации
|
| Take away, take away
| Убери, убери
|
| All the things that hold us down.
| Все, что удерживает нас.
|
| Is this what you call silence?
| Это то, что вы называете тишиной?
|
| Inside the eye of every storm
| Внутри глаза каждой бури
|
| Break away, break away
| Оторваться, оторваться
|
| From this situation
| Из этой ситуации
|
| Take away, take away
| Убери, убери
|
| All the things that hold us down. | Все, что удерживает нас. |