| I’m trapped in an hourglass
| Я застрял в песочных часах
|
| Hands pressed on the walls
| Руки прижаты к стенам
|
| I’ve got sand filling to the neck
| У меня на шее набит песком
|
| How much longer can I fall?
| Как долго я еще могу падать?
|
| Every grain is another day
| Каждое зерно – это еще один день
|
| Every day becomes another waste
| Каждый день становится очередной тратой
|
| I’ll never find my way
| Я никогда не найду свой путь
|
| I’m numb to the taste
| Я оцепенел от вкуса
|
| Do you remember all the days when you still knew my face
| Вы помните все те дни, когда вы еще знали мое лицо
|
| Oh God, what I’d give to, to go back to that place
| О Боже, что бы я отдал, чтобы вернуться в то место
|
| Here we stand separated
| Здесь мы стоим отдельно
|
| You’re better off alone
| Тебе лучше быть одному
|
| Can’t go back to the places
| Не могу вернуться к местам
|
| I’m looking back just like a ghost
| Я оглядываюсь назад, как призрак
|
| How did you slip away so far, so fast
| Как ты ускользнул так далеко, так быстро
|
| Can I break this hourglass? | Могу ли я разбить эти песочные часы? |
| Can I break this?
| Могу ли я сломать это?
|
| I’ve got a sickness that I can’t seem to shake
| У меня болезнь, от которой я не могу избавиться
|
| And I know that you hold the cure
| И я знаю, что у тебя есть лекарство
|
| One choice remains
| Остается один выбор
|
| Every grain is another day
| Каждое зерно – это еще один день
|
| Every day becomes another waste
| Каждый день становится очередной тратой
|
| Maybe I’ll never find my way
| Может быть, я никогда не найду свой путь
|
| I’m numb to the taste
| Я оцепенел от вкуса
|
| Do you remember all the days when you still knew my face
| Вы помните все те дни, когда вы еще знали мое лицо
|
| Oh God, what I’d give to, to go back to that place
| О Боже, что бы я отдал, чтобы вернуться в то место
|
| Here we stand separated
| Здесь мы стоим отдельно
|
| You’re better off alone
| Тебе лучше быть одному
|
| Can’t go back to the places
| Не могу вернуться к местам
|
| I’m looking back just like a ghost
| Я оглядываюсь назад, как призрак
|
| How did you slip away so far, so fast
| Как ты ускользнул так далеко, так быстро
|
| Can I break this hourglass? | Могу ли я разбить эти песочные часы? |
| Can I break this?
| Могу ли я сломать это?
|
| Please help me, me empty the hourglass
| Пожалуйста, помогите мне, я опорожняю песочные часы
|
| Give me more time
| Дайте мне больше времени
|
| And I swear I’ll find a way back to the body, to the body that was mine
| И я клянусь, что найду путь назад к телу, к телу, которое было моим
|
| Please help me, me empty the hourglass
| Пожалуйста, помогите мне, я опорожняю песочные часы
|
| Give me more time
| Дайте мне больше времени
|
| And I swear I’ll find a way back to the body, to the body that was mine | И я клянусь, что найду путь назад к телу, к телу, которое было моим |