Перевод текста песни Du weißt gar nichts - Execute

Du weißt gar nichts - Execute
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Du weißt gar nichts , исполнителя -Execute
В жанре:Рэп и хип-хоп
Дата выпуска:21.11.2017
Язык песни:Немецкий

Выберите на какой язык перевести:

Du weißt gar nichts (оригинал)Ты ничего не знаешь (перевод)
Yeah! Ага!
Wenn dir jemand sagt: «Du sollst nicht ausrasten» Когда кто-то говорит тебе: «Ты не должен сходить с ума»
Dieser komische Blick, immer auf die Dinge aufpassen Этот странный взгляд, всегда ищущий вещи
Controller an die Wand, Bildschirm gleich mit Контроллер на стене, экран одновременно
Hat ein Gamer ein Ziel, ist alles andere egal, yeah! Если у геймера есть цель, все остальное не имеет значения, ага!
2 Stunden kämpfen, um ein Dino zu kriegen Сражайтесь 2 часа, чтобы получить динозавра
Und wenn es dann nicht klappt, muss dein Keyboard dann wieder fliegen И если это не сработает, ваша клавиатура снова должна летать
Meine Wand ist jetzt befreundet mit der Maus Моя стена теперь дружит с мышкой
Sterb' ich an nem' Headshot, dann raste ich halt aus (ganz normal) Если я умру от выстрела в голову, я сойду с ума (вполне нормально)
Niemand kann dir sagen: «Halt den Ball flach» Никто не может сказать вам: «Держи мяч ровно».
Denn es ist schon behindert, wenn dich gleich jemand kalt macht Потому что это уже инвалид, когда кто-то собирается тебя убить
Kaum hat man angefang' und schon ist man tot Вы едва начали, и вы уже мертвы
Nur ein Gamer kann verstehn' warum man deswegen im TeamSpeak tobt Только геймер может понять, почему люди бесятся по этому поводу в TeamSpeak.
Aus dem Wohnzimmer, kommt nur ein: «Beruhige dich! Из гостиной доносится только одно: «Успокойся!
Es ist nur ein Spiel und vergiss deine Schule nicht» Это просто игра и не забудь свою школу»
Wegen dir ist meine Score wieder im Arsch Из-за тебя мой счет снова в заднице
Aber du hast ja kein Plan, da du nie ein Gamer warst Но у тебя нет плана, так как ты никогда не был геймером.
Und sie sagen mir: «Ist alles nur ein Spiel» А мне говорят: "Это все игра"
Dabei hatt' ich doch ein Ziel, bis ich von der Klippe fiel Но у меня была цель, пока я не упал со скалы
Uuuuh, du weißt gar nichts Уууу, ты ничего не знаешь
Also red' nicht Так что не говори
Und sie sagen mir: «Ist alles nur ein Hobby» А мне говорят: "Это все хобби"
Und auf einmal bin ich schon wieder der letzte in der Lobby И вдруг я снова последний в холле
Uuuuh, du weißt gar nichts Уууу, ты ничего не знаешь
Also red' nicht Так что не говори
Yeah! Ага!
Du hast keine Ahnung also rede nicht Ты понятия не имеешь, так что не говори
Es ist nicht nur Hobby, da es gleichzeitig mein Leben ist Это не просто хобби, это моя жизнь одновременно
Viele sagen, ruh' dich lieber erstmal aus Многие говорят, что лучше сначала отдохнуть
Aber geh du auch mal zocken und dann weißt du was du brauchst Но иди и играй, и тогда ты узнаешь, что тебе нужно
Is' egal was passiert, er hat immer nur einen Prozent Что бы ни случилось, у него всегда только один процент
Rennt dann wild herum, als wenn er diese Map nicht kennt Потом бегает дико, как будто он не знает эту карту
Könnte rasten мог бы отдохнуть
Mama ruft nur: «Was denn?» Мама только окликает: «Что такое?»
Ich bin nur umgeben, umgeben von kleinen Spasten Я просто окружен, окружен маленькими пиками
Kennst du das, du bist gerade im Raid Знаете ли вы, что вы в настоящее время находитесь в рейде
Du machst den Boss fast alleine, aber es ist zu spät Ты почти сделаешь босса в одиночку, но уже слишком поздно
Dann wirst du abgelenkt, weil jemand TeamSpeak sprenkt Затем вы отвлекаетесь, потому что кто-то ломает TeamSpeak
Und keine Kommunikation, da dein Teammate pennt, yeah И никакой связи, так как твой товарищ по команде спит, да
Oder in Overwatch, ein perfektes Match Или в Overwatch, идеальное совпадение
War der Leader in der Runde, aber dann war alles weg Был лидером в раунде, но потом все пропало
Letzter Angriff, aber sag was hab ich nur gemacht? Последняя атака, но скажи мне, что я сделал?
Meine Ulti war so peinlich, hab die Ulti nu' verkackt Мой ультимейт был настолько смущающим, что я просто испортил ультимейт
Und sie sagen mir: «Ist alles nur ein Spiel» А мне говорят: "Это все игра"
Dabei hatt' ich doch ein Ziel, bis ich von der Klippe fiel Но у меня была цель, пока я не упал со скалы
Uuuuh, du weißt gar nichts Уууу, ты ничего не знаешь
Also red' nicht Так что не говори
Und sie sagen mir: «Ist alles nur ein Hobby» А мне говорят: "Это все хобби"
Und auf einmal bin ich schon wieder der letzte in der Lobby И вдруг я снова последний в холле
Uuuuh, du weißt gar nichts Уууу, ты ничего не знаешь
Also red' nicht Так что не говори
Und sie sagen, es ist alles nur ein Hobby И они говорят, что это всего лишь хобби
Aber ihr, ihr habt kein Plan Но у тебя нет плана
Bitte redet nicht пожалуйста, не говори
Und sie sagen, ich soll lieber runterkommen И они говорят, что мне лучше спуститься
Denn ich schrei', schrei', schrei' so laut Потому что я кричу, кричу, кричу так громко
Ihr versteht mich nicht ты не понимаешь меня
Und sie sagen, geh' doch lieber mal nach draußen И говорят, тебе лучше выйти на улицу
Doch ihr habt gar keine Ahnung (redet nicht) Но ты понятия не имеешь (не говори)
Und sie sagen mir: «Ist alles nur ein Spiel» А мне говорят: "Это все игра"
Dabei hatt' ich doch ein Ziel, bis ich von der Klippe fiel Но у меня была цель, пока я не упал со скалы
Uuuuh, du weißt gar nichts Уууу, ты ничего не знаешь
Also red' nicht Так что не говори
Und sie sagen mir: «Ist alles nur ein Hobby» А мне говорят: "Это все хобби"
Und auf einmal bin ich schon wieder der letzte in der Lobby И вдруг я снова последний в холле
Uuuuh, du weißt gar nichts Уууу, ты ничего не знаешь
(red' nicht) (не говори)
(Uuuuh, du weißt gar nichts)(уууу, ты ничего не знаешь)
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: