| It feels like yesterday
| Такое ощущение, что вчера
|
| When I was told a little tale
| Когда мне рассказали небольшую историю
|
| About a broken road
| О разбитой дороге
|
| A tale of fortune and of fame
| История удачи и славы
|
| There was a time
| Было время
|
| When a man couldn’t find his kind
| Когда мужчина не мог найти себе подобных
|
| There was a rhyme
| Была рифма
|
| Which made a man make up his mind
| Что заставило человека принять решение
|
| In those lines I heard you say
| В этих строках я слышал, как ты говоришь
|
| Fare well on your way
| Удачи в пути
|
| There every root and stone and wishing well
| Там каждый корень и камень и желая добра
|
| Has a tale to tell
| Есть что рассказать
|
| The air that I breathe
| Воздух, которым я дышу
|
| Is made of dreams and memories
| Состоит из снов и воспоминаний
|
| Of past and future days
| Из прошлых и будущих дней
|
| And countless new pathways
| И бесчисленные новые пути
|
| When I look behind
| Когда я оглядываюсь назад
|
| I see my footprints on the road
| Я вижу свои следы на дороге
|
| Those remind of the time
| Они напоминают о времени
|
| When your haven always welcomed me
| Когда твоя гавань всегда приветствовала меня
|
| In those lines I heard you say
| В этих строках я слышал, как ты говоришь
|
| Fare well on your way
| Удачи в пути
|
| And when the broken road turns home again
| И когда разбитая дорога снова поворачивает домой
|
| There’s a tale to tell | Есть сказка, чтобы рассказать |