| Yah
| Ях
|
| Yeah
| Ага
|
| It’s real
| Это реально
|
| One thing that I’ve learned is to lay low
| Одна вещь, которую я узнал, – затаиться
|
| So much from You Father
| Так много от Тебя Отец
|
| Thank You
| Благодарю вас
|
| Let’s Go
| Пошли
|
| One thing that I’ve learned is to lay low
| Одна вещь, которую я узнал, – затаиться
|
| Under the radar
| В зоне покрытия радара
|
| Under the radar
| В зоне покрытия радара
|
| I always end up getting so far
| Я всегда захожу так далеко
|
| Under the radar
| В зоне покрытия радара
|
| Under the radar
| В зоне покрытия радара
|
| Yeah for real
| Да по-настоящему
|
| Yeah
| Ага
|
| Ay
| Ай
|
| Ain’t nothing really special about me at all
| Во мне нет ничего особенного
|
| I’m just a piece of flesh that is wretched
| Я всего лишь кусок плоти, несчастный
|
| Fallible, flawed
| Ошибочный, ошибочный
|
| I’ve had thousands of falls in my steps
| У меня были тысячи падений на моем пути
|
| Like a child when it crawls
| Как ребенок, когда он ползает
|
| I’m lucky to still be alive
| Мне повезло, что я все еще жив
|
| I’m blessed to be out here wit' ya’ll
| Я счастлив быть здесь с тобой
|
| I used to move haughtily
| Я двигался надменно
|
| Laughing when they shot at me
| Смеюсь, когда в меня стреляют
|
| My blood type was THUG LIFE
| Моя группа крови была THUG LIFE
|
| 2Pac would be proud of me
| 2Pac гордился бы мной
|
| Egotistical I was young and gifted
| Эгоистичен, я был молод и одарен
|
| A prodigy
| вундеркинд
|
| And being miserable
| И быть несчастным
|
| Was an unrestricted commodity
| Был неограниченным товаром
|
| Became a hoodlum just for looking for some comradery
| Стал хулиганом только для того, чтобы искать товарищества
|
| But this odyssey
| Но эта одиссея
|
| Comes with a coffin or a lobotomy
| Поставляется с гробом или лоботомией
|
| They put the hood in me
| Они надели на меня капюшон
|
| The only good in me’s the God in me
| Единственное хорошее во мне - это Бог во мне
|
| The glory of the vessel
| Слава судна
|
| Should never go to the pottery
| Никогда не следует ходить в гончарное дело
|
| No
| Нет
|
| Only God deserves a chirp from the change I’m makin'
| Только Бог заслуживает щебетания от изменений, которые я делаю
|
| Cuz I have always been a jerk
| Потому что я всегда был придурком
|
| And I ain’t jamaican
| И я не ямайец
|
| So what is the profit with all this paper chasin?
| Так в чем же выгода от всей этой бумажной волокиты?
|
| Well without you I’m bout as fly as a naked raven
| Что ж, без тебя я так же летаю, как голый ворон
|
| One thing that I’ve learned is to lay low
| Одна вещь, которую я узнал, – затаиться
|
| Under the radar
| В зоне покрытия радара
|
| Under the radar (You made me humble myself)
| Под радаром (Ты заставил меня смириться)
|
| I always end up getting so far
| Я всегда захожу так далеко
|
| Under the radar
| В зоне покрытия радара
|
| Under the radar
| В зоне покрытия радара
|
| Ay
| Ай
|
| And I was told to die for the gang or my namesake
| И мне сказали умереть за банду или моего тезку
|
| Even though the game’s fake
| Хотя игра фейк
|
| I’m 'posed to ride
| Я собираюсь кататься
|
| Til the frame breaks
| Пока рамка не сломается
|
| These cowards on these drugs
| Эти трусы на этих наркотиках
|
| They too high here to aim straight
| Они слишком высоко здесь, чтобы целиться прямо
|
| Ain’t no California Love
| Разве это не калифорнийская любовь?
|
| Too much pride in this dang state
| Слишком много гордости за это чёртово состояние
|
| We sacrifice each other for a stitch of fame
| Мы жертвуем друг другом ради славы
|
| Or a piece of concrete
| Или кусок бетона
|
| We didn’t even get to name
| Мы даже не успели назвать
|
| He disciplined you for breaking
| Он наказал вас за нарушение
|
| The stated rules of engagement
| Заявленные правила участия
|
| But soon as he made it
| Но как только он это сделал
|
| He went against the grain
| Он пошел против зерна
|
| The picture’s been painted
| Картина была нарисована
|
| But it don’t fit the frame
| Но это не подходит к кадру
|
| Don’t be fake if it’s flagrant
| Не притворяйтесь, если это вопиющее
|
| Then just admit it’s lame
| Тогда просто признай, что это отстой
|
| Cuz you’re only as real as what you ride for
| Потому что ты такой же реальный, как и то, ради чего ты едешь
|
| A flag’s what they’ll wave
| Флаг - это то, чем они будут махать
|
| But the hill is what you’ll die for
| Но холм - это то, за что ты умрешь
|
| And I don’t care if this is not what the block like
| И мне все равно, если это не то, что нравится блоку
|
| You can pop me
| ты можешь совать меня
|
| I ain’t with the plot if it’s not right
| Я не против сюжета, если он не прав
|
| Nah
| Неа
|
| Cuz I am not a prostitute for the spot light
| Потому что я не проститутка для прожектора
|
| My only care in life is to remain proper in God’s sight
| Моя единственная забота в жизни - оставаться правильным в глазах Бога
|
| One thing that I’ve learned is to lay low (believe that, uh huh)
| Я научился одной вещи: затаиться (поверь в это, ага)
|
| Under the radar (I'm Hooked On God nothing else)
| Под радаром (Я зацепился за Бога и ничего больше)
|
| Under the radar (I had to humble myself)
| Под радаром (мне пришлось смириться)
|
| I always end up getting so far
| Я всегда захожу так далеко
|
| Under the radar (Hallelujah)
| Под радаром (Аллилуйя)
|
| Under the radar
| В зоне покрытия радара
|
| Yo
| Эй
|
| For Real
| Серьезно
|
| Ay
| Ай
|
| So why would I care to wave my banner
| Так зачем мне размахивать своим знаменем
|
| When my name won’t save a man
| Когда мое имя не спасет человека
|
| Or even add a minute into his daily planner
| Или даже добавить минуту в его ежедневник
|
| I’d rather praise the hand that made me
| Я лучше восхвалю руку, которая сделала меня
|
| Cuz His way is grander
| Потому что Его путь величественнее
|
| Pride? | Гордость? |
| No
| Нет
|
| I’ll dive low
| я буду нырять низко
|
| Like I’m trying to dodge a Navy scanner
| Как будто я пытаюсь увернуться от сканера военно-морского флота
|
| Cuz it be the blessing if He would purge me
| Потому что это было бы благословением, если бы Он очистил меня
|
| Cuz I am in desperate need of surgery
| Потому что я отчаянно нуждаюсь в операции
|
| Even though I’m imperfect
| Хоть я и несовершенен
|
| And undeserving of your mercy
| И не заслуживающий твоей милости
|
| You never desert me
| Ты никогда не покидаешь меня
|
| Even when I was worth less
| Даже когда я стоил меньше
|
| You were worthy
| Вы были достойны
|
| That’s why there’s no faith
| Вот почему нет веры
|
| When it comes to myself
| Когда дело доходит до меня
|
| I rep Yours
| Я представляю Вашу
|
| Rather leave my name hung up on my shelf
| Скорее оставь мое имя повешенным на моей полке.
|
| I gain favor with the Savior
| Я получаю благосклонность Спасителя
|
| When I humble myself
| Когда я смиряюсь
|
| Why would I run alone
| Зачем мне бежать одному
|
| When I know I’m prone to stumble myself
| Когда я знаю, что склонен спотыкаться
|
| Yuh
| Юх
|
| I could never comprehend
| Я никогда не мог понять
|
| Why You were kind to us
| Почему Вы были добры к нам
|
| And my name’s synonymous with all kinda lust
| И мое имя является синонимом всякой похоти
|
| And I got a laundry list of these bondages
| И у меня есть список прачечных этих бондажей
|
| And something that’s odd
| И что-то странное
|
| I learned to be prideful from man
| Я научился быть гордым от человека
|
| But be humble from God
| Но будь смиренным от Бога
|
| One thing that I’ve learned is to lay low
| Одна вещь, которую я узнал, – затаиться
|
| Under the radar (C'mon)
| Под радаром (давай)
|
| Under the radar (That's right, aye I had to humble myself)
| Под радаром (Правильно, да, мне пришлось смириться)
|
| I always end up getting so far
| Я всегда захожу так далеко
|
| Under the radar
| В зоне покрытия радара
|
| Under the radar | В зоне покрытия радара |