| It’s MOB-business so it’s purple on down
| Это МОБ-бизнес, поэтому фиолетовый вниз
|
| P-U-R-P-L-E errything in sight mane
| P-U-R-P-L-E все в поле зрения
|
| MOB wit us when we swerve through ya’ll town
| МОБ с нами, когда мы проезжаем через ваш город
|
| My life’s changed now I’m bangin' for the right gang
| Моя жизнь изменилась, теперь я играю за правильную банду
|
| It’s MOB-business so it’s purple on down
| Это МОБ-бизнес, поэтому фиолетовый вниз
|
| P-P-Purple on purple on down
| P-P-фиолетовый на фиолетовом внизу
|
| MOB wit us when we swerve through ya’ll town
| МОБ с нами, когда мы проезжаем через ваш город
|
| MOB wit us when we swerve through ya’ll town t-t-town
| МОБ с нами, когда мы сворачиваем через твой город, т-т-таун
|
| It’s MOB-business so it’s purple on down
| Это МОБ-бизнес, поэтому фиолетовый вниз
|
| Pur-Purple on purple on down, down
| Пурпурно-фиолетовый на фиолетовом вниз, вниз
|
| MOB wit us when we swerve through ya’ll town
| МОБ с нами, когда мы проезжаем через ваш город
|
| MOB wit us when we swerve through ya’ll town, town
| МОБ с нами, когда мы сворачиваем через ваш город, город
|
| Aye Aye
| Да Да
|
| For real
| Серьезно
|
| Purple Kings fitted braids, purple beads
| Приталенные косы Purple Kings, фиолетовые бусы
|
| Purple chucks swayed purple Tee
| Фиолетовые патроны качались фиолетовой футболкой
|
| Straight from the city of the purple trees
| Прямо из города пурпурных деревьев
|
| I’m puttin HOGs on the MOB
| Я ставлю HOG на MOB
|
| Planting purple seeds
| Посадка фиолетовых семян
|
| Baltimore Ravens coat
| Пальто Baltimore Ravens
|
| Purple trim
| Фиолетовая отделка
|
| Big body old school for low
| Старая школа большого тела для низких
|
| Purple rims
| Фиолетовые диски
|
| 7−7 cutty
| 7−7 катти
|
| Black with the purple strips
| Черный с фиолетовыми полосками
|
| Where I’m at they in the trap moving purple zips
| Где я нахожусь, они в ловушке, двигая фиолетовые молнии
|
| 7−6-2's with the purple tips
| 7-6-2 с фиолетовыми кончиками
|
| I mix red and blue
| Я смешиваю красный и синий
|
| I’m making purple piss
| Я делаю фиолетовую мочу
|
| HOG Haven studios laying purple hits
| Студия HOG Haven записывает фиолетовые хиты
|
| MOB money crackin' now I’m stackin purple chips
| Деньги MOB трескаются, теперь я складываю фиолетовые фишки
|
| Yup
| Ага
|
| Black cross purple rag
| Черный крест фиолетовая тряпка
|
| Sac boss dipped in Mac sauce purple swag
| Босс Sac, смоченный в соусе Mac, фиолетовый хабар
|
| I’m a HOG all the time
| Я все время кабан
|
| Purple clock
| Фиолетовые часы
|
| When I die put that guy in a purple box
| Когда я умру, положи этого парня в фиолетовую коробку
|
| It’s MOB-business so it’s purple on down
| Это МОБ-бизнес, поэтому фиолетовый вниз
|
| P-P-Purple on purple on down
| P-P-фиолетовый на фиолетовом внизу
|
| Yuh, MOB wit us when we swerve through ya’ll town
| Да, МОБ с нами, когда мы сворачиваем через ваш город
|
| MOB wit us when we swerve through ya’ll town t-t-town
| МОБ с нами, когда мы сворачиваем через твой город, т-т-таун
|
| It’s MOB-business so it’s purple on down
| Это МОБ-бизнес, поэтому фиолетовый вниз
|
| Pur-Purple on purple on down, down
| Пурпурно-фиолетовый на фиолетовом вниз, вниз
|
| Yuh, MOB wit us when we swerve through ya’ll town
| Да, МОБ с нами, когда мы сворачиваем через ваш город
|
| MOB wit us when we swerve through ya’ll town, town
| МОБ с нами, когда мы сворачиваем через ваш город, город
|
| My circle full of purple that’s a bowl of grapes
| Мой круг, полный фиолетового, это чаша винограда
|
| With a purple flag dragging yes below the waist
| С фиолетовым флагом, волочащим да ниже пояса
|
| Purple chucks with the purple lace
| Фиолетовые патроны с фиолетовым кружевом
|
| Haters hold they breath and get a purple face
| Ненавистники задерживают дыхание и получают багровое лицо
|
| Prince of the MOB you see the purple ring
| Принц мафии, вы видите фиолетовое кольцо
|
| With the purple blood flowing through these purple veins
| С пурпурной кровью, текущей по этим пурпурным венам
|
| Purple diamonds set in side a purple chain
| Фиолетовые бриллианты на пурпурной цепочке
|
| And the grape jelly foreign with a purple stain
| И виноградное желе иностранное с фиолетовым пятном
|
| Horns like a goat on a purple llac
| Рога как у козы на фиолетовом ллаке
|
| Baby paint her toes to match her purple tracks
| Малышка раскрашивает пальцы ног, чтобы соответствовать ее фиолетовым следам
|
| Gorillas in the jungle with the purple backs
| Гориллы в джунглях с фиолетовыми спинами
|
| HOG MOB you can say we bringin' purple back
| HOG MOB, вы можете сказать, что мы возвращаем фиолетовый цвет
|
| No purple lean
| Нет фиолетовой худобы
|
| But I’m a purple fiend
| Но я фиолетовый дьявол
|
| And when I sleep
| И когда я сплю
|
| I’m having purple dreams
| мне снятся фиолетовые сны
|
| Sac King purple team with them purple schemes
| Фиолетовая команда Sac King с их фиолетовыми схемами
|
| With some blue hunnids inside these purple jeans
| С голубыми сотнями внутри этих фиолетовых джинсов.
|
| It’s MOB-business so it’s purple on down
| Это МОБ-бизнес, поэтому фиолетовый вниз
|
| P-P-Purple on purple on down, down
| П-П-Фиолетовый на фиолетовом вниз, вниз
|
| Yuh, MOB wit us when we swerve through ya’ll town
| Да, МОБ с нами, когда мы сворачиваем через ваш город
|
| MOB wit us when we swerve through ya’ll town t-t-town
| МОБ с нами, когда мы сворачиваем через твой город, т-т-таун
|
| It’s MOB-business so it’s purple on down
| Это МОБ-бизнес, поэтому фиолетовый вниз
|
| Pur-Purple on purple on down, down
| Пурпурно-фиолетовый на фиолетовом вниз, вниз
|
| Yuh, MOB wit us when we swerve through ya’ll town
| Да, МОБ с нами, когда мы сворачиваем через ваш город
|
| MOB wit us when we swerve through ya’ll town, town
| МОБ с нами, когда мы сворачиваем через ваш город, город
|
| Yuh Yuh
| Юх Юх
|
| Purple candy lookin manny
| Фиолетовые конфеты выглядят Мэнни
|
| Purple deez
| Фиолетовый диз
|
| That thing roll cold
| Эта штука холодная
|
| Purple freeze
| Фиолетовый заморозок
|
| Yup
| Ага
|
| Barney bread
| Барни хлеб
|
| Purple cheese
| Фиолетовый сыр
|
| Warfare we bare arms
| Война, мы обнажаем оружие
|
| Purple sleeves
| Фиолетовые рукава
|
| Ammo in the whammo with the purple handle
| Боеприпасы в Whammo с фиолетовой ручкой
|
| Then do the job for the MOB
| Тогда сделайте работу для МОБ
|
| Purple squeeze
| Фиолетовая выжимка
|
| Nah I ain’t trippin just on my purple peas
| Нет, я не спотыкаюсь только о своем фиолетовом горошине
|
| Pray for my enemies all day
| Молитесь за моих врагов весь день
|
| I got purple knees
| У меня фиолетовые колени
|
| Look
| Смотреть
|
| MOB Business boy you heard the hook
| MOB Business Boy, ты слышал крючок
|
| When it come to this music mane I’m a purple cook
| Когда дело доходит до этой музыкальной гривы, я фиолетовый повар
|
| And Christ is the King I’m just a purple rook
| И Христос - король, я просто фиолетовая ладья
|
| HOGMOB DOT COM get your purple book
| HOGMOB DOT COM, возьми свою фиолетовую книгу
|
| P-U-R-P-L-E errything in sight mane
| P-U-R-P-L-E все в поле зрения
|
| My life’s changed now I’m bangin' for the right gang
| Моя жизнь изменилась, теперь я играю за правильную банду
|
| They say they can’t stand me and my purple art
| Они говорят, что терпеть не могут меня и мое фиолетовое искусство
|
| Boy my whole family got a purple heart
| Мальчик, вся моя семья получила фиолетовое сердце
|
| It’s MOB-business so it’s purple on down
| Это МОБ-бизнес, поэтому фиолетовый вниз
|
| P-P-Purple on purple on down, down
| П-П-Фиолетовый на фиолетовом вниз, вниз
|
| Yuh, MOB wit us when we swerve through ya’ll town
| Да, МОБ с нами, когда мы сворачиваем через ваш город
|
| MOB wit us when we swerve through ya’ll town t-t-town
| МОБ с нами, когда мы сворачиваем через твой город, т-т-таун
|
| It’s MOB-business so it’s purple on down
| Это МОБ-бизнес, поэтому фиолетовый вниз
|
| Pur-Purple on purple on down, down
| Пурпурно-фиолетовый на фиолетовом вниз, вниз
|
| Yuh, MOB wit us when we swerve through ya’ll town
| Да, МОБ с нами, когда мы сворачиваем через ваш город
|
| MOB wit us when we swerve through ya’ll town, town | МОБ с нами, когда мы сворачиваем через ваш город, город |