| I ran away from you, I took everything
| Я убежал от тебя, я взял все
|
| Facing the day I turn my back just the way you showed me
| Встречая день, я отворачиваюсь так, как ты показал мне.
|
| I’d say I’ve changed for your right and you stay the same
| Я бы сказал, что я изменился по твоему праву, и ты остаешься прежним
|
| I stepped away from you, I won’t be coming back
| Я отошел от тебя, я не вернусь
|
| I thought I told you, I don’t need the headache
| Я думал, что сказал тебе, мне не нужна головная боль
|
| Why you’re so pathetic? | Почему ты такой жалкий? |
| Try and you just might get it
| Попробуйте, и вы просто можете получить это
|
| It’s come to this end and now I’m sick of it
| Это подошло к концу, и теперь мне это надоело
|
| I can’t stand the habit, I 'cause you just can’t have it
| Я терпеть не могу эту привычку, потому что ты просто не можешь ее иметь
|
| Lie, maybe you’ll find it’s come to its end
| Ложь, может быть, ты обнаружишь, что все подошло к концу
|
| And now I’m sick of it
| А теперь мне это надоело
|
| You’re getting sick of this life facing the truth
| Вы устали от этой жизни лицом к лицу с правдой
|
| Chasing the lies you live by won’t be something new to you
| Погоня за ложью, которой вы живете, не будет для вас чем-то новым
|
| I haven’t spoke of bad times, I have no use
| Я не говорил о плохих временах, мне бесполезно
|
| Erase the memories, it’s something I must do
| Сотри воспоминания, это то, что я должен сделать.
|
| I thought I told you, I don’t need the headache
| Я думал, что сказал тебе, мне не нужна головная боль
|
| Why you’re so pathetic? | Почему ты такой жалкий? |
| Try and you just might get it
| Попробуйте, и вы просто можете получить это
|
| It’s come to this end and now I’m sick of it
| Это подошло к концу, и теперь мне это надоело
|
| I can’t stand the habit, I 'cause you just can’t have it
| Я терпеть не могу эту привычку, потому что ты просто не можешь ее иметь
|
| Lie, maybe you’ll find it’s come to its end
| Ложь, может быть, ты обнаружишь, что все подошло к концу
|
| And now I’m sick of it
| А теперь мне это надоело
|
| Nothing around you, nothing to say
| Ничего вокруг вас, нечего сказать
|
| Nothing involving you concerns me today
| Ничто, связанное с тобой, не беспокоит меня сегодня
|
| Maybe you’ll find out, maybe you’ll break
| Может быть, ты узнаешь, может быть, ты сломаешься
|
| Maybe you’ll end up just the way you are today
| Может быть, ты окажешься таким, какой ты есть сегодня
|
| I thought I told you, I don’t need the headache
| Я думал, что сказал тебе, мне не нужна головная боль
|
| Why are you so pathetic? | Почему ты такой жалкий? |
| Try and you just might get it
| Попробуйте, и вы просто можете получить это
|
| It’s come to this end and now I’m sick of it
| Это подошло к концу, и теперь мне это надоело
|
| I can’t stand the habit, I 'cause you just can’t have it
| Я терпеть не могу эту привычку, потому что ты просто не можешь ее иметь
|
| Lie, maybe you’ll find it’s come to its end
| Ложь, может быть, ты обнаружишь, что все подошло к концу
|
| And now I’m sick of it | А теперь мне это надоело |