| Quote you are my soul unquote | Цитата. Ты моя душа. Конец. |
| Now does that sound familar? | Звучит знакомо? |
| You kissed the boy and make him feel this way | Ты поцеловала другого и заставила чувствовать то же, что и я... |
| - | - |
| Quote well this is me unquote | Цитата. Да.. вот он я. Конец. |
| And you have been so ugly your entire life | Ты была всегда ужасна, всю жизнь. |
| So I changed now | А я... Я изменился. |
| - | - |
| Is this how you wanna go down, right before my eyes | Насколько ты еще можешь опуститься в моих глазах? |
| You're the saddest sight i know | Ты и так в самой глубокой пучине. |
| You're quiet you never make a sound | Ты так тиха, что нет и звука, |
| But here inside my mind you are the loudest one I know | Но в моих мыслях ты громче всех. |
| - | - |
| Quote we never talk unquote | Цитата. Мы никогда не говорим. Конец. |
| And that's when I don't answer | Поэтому, когда я не отвечаю, |
| Don't you dare ask why | Ты даже не спрашиваешь почему, |
| Because you don't want to know | Потому что тебе без разницы. |
| - | - |
| Quote well woe is me unquote | Цитата. Горе мне. Конец. |
| How different I've become | Как сильно я поменялся, |
| And no one understands, my dear, no one really cares | И никто меня не понимает, моя дорогая, всем все равно... |
| - | - |
| Is this how you wanna go down | Насколько ты еще можешь опуститься в моих глазах? |
| Right before my eyes, you are the saddest sight, I know | Ты и так в самой глубокой пучине. |
| And you're quiet you never make a sound, but here inside my mind you are the loudest one I know | Ты так тиха, что нет и звука, |
| - | - |
| And you were right, right from the start | |
| It took everything you had, but you finally broke my... | Ты была права, права с самого начала, |
| - | - |
| And know the old flames will pass away | |
| I saw your life once | Я знаю, что вся любовь пройдет, |
| Did you see mine | Я видел твою жизнь. |
| But not all things will pass away | А ты мою? |
| You turned your light off | Но все пройдет мимо меня, |
| So I turned mine, away from your sadness, away from the nothingness you feel for me | Ты погасила свой свет, |
| - | - |
| Is this how you wanna go down | |
| Right before my eyes, you are the saddest sight, I know | Насколько ты еще можешь опуститься в моих глазах? |
| You're so quiet and you never make a sound | Ты и так в самой глубокой пучине. |
| But here inside my mind you are the loudest one, I know | Ты так тиха, что нет и звука, |
| And you were right, right from the start, it took everything you had, but you finally broke my ... | Но в моих мыслях ты громче всех. |
| - | - |
| Quote, hey listen cause I'll only say this once | Потребовалось все, что у тебя было, но ты... ты полностью разбила мне... |
| I finally found the words | |
| That mean enough to me | Цитата. Послушай, потому что я скажу это лишь раз, |
| Good bye my soul, unquote | Я нашел нужные слова, |
| - | - |