Перевод текста песни 2000 roses - Eva

2000 roses - Eva
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни 2000 roses , исполнителя -Eva
В жанре:R&B
Дата выпуска:18.11.2021
Язык песни:Французский

Выберите на какой язык перевести:

2000 roses (оригинал)2000 roses (перевод)
Plutôt qu’revenir en arrière, parce que la vie s’empare de moi Вместо того, чтобы вернуться, потому что жизнь завладела мной.
Qui pour me prouver le contraire?Кому доказать, что я не прав?
J’suis seule, j’ai peur quand il fait noir Я один, мне страшно, когда темно
Quand je parle de vive voix, je crie mais en vain, j’ai perdu mon cœur Когда я говорю вслух, я кричу, но напрасно, я потерял сердце
Qui pour me sortir de ce trou noir?Кто вытащит меня из этой черной дыры?
J’suis seule face au miroir Я один перед зеркалом
J’ai défait mon cœur, à deux-mille à l’heure, à deux-mille fleures (parce que Я разорвал свое сердце, по две тысячи в час, по две тысячи цветов (потому что
la vie s’mpare de moi) жизнь завладевает мной)
À deux-mill à l’heure, j'épongeais mes pleurs В две тысячи в час я вытирал слезы
J’ai peur d’avancer seule, c’est pas évident, c’est pas évident Я боюсь идти вперед одна, это непросто, это непросто
La nuit, je prends des claques (la nuit, je prends des claques), Ночью я принимаю пощечины (Ночью я принимаю пощечины),
voilée par le vent завуалированный ветром
Parce que la vie s’empare de moi, le Ciel s’empare de mes prières (le Ciel Поскольку жизнь овладевает мной, Небеса овладевают моими молитвами (Небеса
s’empare de mes prières) держит мои молитвы)
La Terre pourrait changer de Ciel (La Terre pourrait changer de Ciel), Земля могла изменить Небо (Земля могла изменить Небо),
j’ai plus envie de m'épuiser Я больше не хочу изнурять себя
Parce que la vie s’empare de moi Потому что жизнь овладевает мной
J’suis à deux doigts de parler sans pourrir toute seule Я на грани того, чтобы говорить, не гния в одиночестве
J’essaie d’me vider, le soir, mais j’ai le cœur brisé, par sécurité,, Я пытаюсь опустошить себя ночью, но мое сердце разбито ради безопасности,
on s’alliait мы объединились
À jamais solitaire, fatiguée, j’m’arrête au bord de la route, j’aurais dû Вечно одинокий, уставший, я останавливаюсь на обочине, я должен был
m’barrer заблокировать меня
Plutôt revenir pour mourir, plutôt revenir pour mourir, plutôt revenir pour Лучше вернуться, чтобы умереть, скорее вернуться, чтобы умереть, скорее вернуться к
mourir умереть
J’ai peur d’avancer seule, c’est pas évident, c’est pas évident Я боюсь идти вперед одна, это непросто, это непросто
La nuit, je prends des claques (la nuit, je prends des claques), Ночью я принимаю пощечины (Ночью я принимаю пощечины),
voilée par le vent завуалированный ветром
Parce que la vie s’empare de moi, le Ciel s’empare de mes prières (le Ciel Поскольку жизнь овладевает мной, Небеса овладевают моими молитвами (Небеса
s’empare de mes prières) держит мои молитвы)
La Terre pourrait changer de Ciel (La Terre pourrait changer de Ciel), Земля могла изменить Небо (Земля могла изменить Небо),
j’ai plus envie de m'épuiser Я больше не хочу изнурять себя
Parce que la vie s’empare de moi Потому что жизнь овладевает мной
Quand la pluie tombe, je cesse de regarder en l’air Когда идет дождь, я перестаю смотреть вверх
Voir que le Ciel danse, rappelle j’suis plus la même qu’hier Смотри, небо танцует, помни, что я не такой, как вчера
Et quand la pluie tombe, voir que le Ciel danse И когда идет дождь, смотри, как танцует небо.
J’suis plus la même qu’hierЯ не такой, как вчера
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: