| Comment rebondir après un tel succès? | Как вы оправляетесь от такого успеха? |
| Je n’sais pas quoi répondre
| я не знаю что ответить
|
| Moi, j’ai fait c’que j’ai pu, aucun parti à défendre
| Я сделал все, что мог, некому защищаться.
|
| Souvent j’suis ailleurs, faut pas qu’tu l’prennes mal
| Часто я в другом месте, ты не принимаешь это плохо
|
| Cherche juste la faille et tu sais qu’j’m’endors plus le soir
| Просто ищи изъян, и ты знаешь, что я больше не сплю по ночам.
|
| On dit c’qu’on vit (ha, ha), ils parlent dans l’vide (ha, ha)
| Мы говорим то, что живем (ха, ха), они говорят в вакууме (ха, ха)
|
| On dit c’qu’on vit (ha, ha), ils parlent dans l’vide (ha, ha)
| Мы говорим то, что живем (ха, ха), они говорят в вакууме (ха, ха)
|
| Choisis ton camp, j’ai la recette, perdons pas d’temps (pas d’temps)
| Выбери свою сторону, у меня есть рецепт, давай не будем терять время (нет времени)
|
| On fait comment? | Как у нас дела? |
| (Comment ?) J’ai la recette, on fait comment?
| (Как?) У меня есть рецепт, как нам это сделать?
|
| Tu fais des trucs trop chelou (hun), trop chelou, trucs trop chelou (des trucs
| Ты делаешь странные вещи (хун), странные вещи, странные вещи (вещи
|
| trop chelou)
| слишком странно)
|
| Tu fais des trucs trop chelou (hun), trop chelou, trucs trop chelou (des trucs
| Ты делаешь странные вещи (хун), странные вещи, странные вещи (вещи
|
| trop chelou)
| слишком странно)
|
| Comment grandir après un tel échec? | Как расти после такого провала? |
| Moi, j’ai jamais changé l’fusil d'épaule
| Я, я никогда не менял плечевой пистолет
|
| J’suis toujours restée la même, mais succès ramène problèmes
| Я всегда оставался прежним, но успех приносит проблемы
|
| Seule dans mon vaisseau, confiance qu’en mon réseau
| Один на своем корабле, доверяй только своей сети
|
| Jusque là tout va bien (bien), je sais qui protège mes arrières
| Пока все хорошо (хорошо), я знаю, кто прикрывает мою спину
|
| On dit c’qu’on vit (ha, ha), ils parlent dans l’vide (ha, ha)
| Мы говорим то, что живем (ха, ха), они говорят в вакууме (ха, ха)
|
| On dit c’qu’on vit (ha, ha), ils parlent dans l’vide (ha, ha)
| Мы говорим то, что живем (ха, ха), они говорят в вакууме (ха, ха)
|
| Choisis ton camp, j’ai la recette, perdons pas d’temps (perdons pas d’temps)
| Выбери свою сторону, у меня есть рецепт, давай не будем терять время (давай не будем терять время)
|
| On fait comment? | Как у нас дела? |
| (Comment ?) J’ai la recette, on fait comment?
| (Как?) У меня есть рецепт, как нам это сделать?
|
| Tu fais des trucs trop chelou (hun), trop chelou, trucs trop chelou (des trucs
| Ты делаешь странные вещи (хун), странные вещи, странные вещи (вещи
|
| trop chelou)
| слишком странно)
|
| Tu fais des trucs trop chelou (hun), trop chelou, trucs trop chelou (des trucs
| Ты делаешь странные вещи (хун), странные вещи, странные вещи (вещи
|
| trop chelou)
| слишком странно)
|
| J’sais c’que j’ai à faire, ils n’ont qu'à m’juger (juger), ils n’ont qu'à
| Я знаю, что я должен делать, они просто должны судить меня (судить), они просто должны
|
| m’juger
| судить меня
|
| Qu’ils disent c’qu’ils veulent, j’ai déjà prouvé (j'ai déjà prouvé),
| Пусть говорят, что хотят, я уже доказал (я уже доказал),
|
| j’ai déjà prouvé
| я уже доказал
|
| J’sais c’que j’ai à faire, ils n’ont qu'à m’juger (ils n’ont qu'à m’juger),
| Я знаю, что я должен делать, они просто должны судить меня (они просто должны меня судить),
|
| ils n’ont qu'à m’juger
| они просто должны судить меня
|
| Qu’ils disent c’qu’ils veulent, j’ai déjà prouvé (j'ai déjà prouvé),
| Пусть говорят, что хотят, я уже доказал (я уже доказал),
|
| j’ai déjà prouvé
| я уже доказал
|
| Choisis ton camp (ton camp), j’ai la recette, perdons pas d’temps (perdons pas
| Выбери свою сторону (свою сторону), у меня есть рецепт, давай не будем терять время (давай не будем тратить
|
| d’temps)
| времени)
|
| On fait comment? | Как у нас дела? |
| (Comment ?) J’ai la recette, on fait comment?
| (Как?) У меня есть рецепт, как нам это сделать?
|
| (Comment on fait? Comment on fait ?)
| (Как мы поступаем? Как мы поступаем?)
|
| Tu fais des trucs trop chelou (hun), trop chelou, trucs trop chelou (des trucs
| Ты делаешь странные вещи (хун), странные вещи, странные вещи (вещи
|
| trop chelou)
| слишком странно)
|
| Tu fais des trucs trop chelou (hun), trop chelou, trucs trop chelou (des trucs
| Ты делаешь странные вещи (хун), странные вещи, странные вещи (вещи
|
| trop chelou) | слишком странно) |