| Alors regarde, regarde-moi
| Так что смотри, смотри на меня
|
| Maintenant regarde, regarde-nous
| Теперь посмотри, посмотри на нас
|
| Tout mon passé est derrière moi
| Все мое прошлое позади
|
| Mais mon cœur noir est toujours là
| Но мое черное сердце все еще там
|
| J’ai pris mon temps j’suis plus à l’aise même si j’ai eu du mal
| Я не торопился, мне удобнее, даже если мне было тяжело
|
| T’as su être la personne qui a éclairci le sombre en moi
| Ты знал, как быть человеком, который прояснил темноту во мне.
|
| Même si j’ai pas tout réussi, oublie mon caractère
| Даже если мне не все удалось, забудь мой характер
|
| Juste entend le bruits des vagues, ferme les yeux et fait le vide
| Просто услышь шум волн, закрой глаза и очисти свой разум.
|
| Apaise-toi sur l’son d’ma voix
| Успокойся на звук моего голоса
|
| J’ressens plus la doulur, j’crois qu’j’ai trop souffert
| Я больше не чувствую боли, кажется, я слишком много страдал
|
| Le cœur est noirci d couleurs
| Сердце почернело от красок
|
| J’ressens plus la douleur, j’crois qu’j’ai trop souffert
| Я больше не чувствую боли, кажется, я слишком много страдал
|
| Mais j’sais qu’on ira tout en haut, toucher le ciel
| Но я знаю, что мы доберемся до вершины, коснемся неба
|
| Même si mon cœur mène un combat en peine
| Хотя мое сердце борется с болью
|
| Entends bien résonner ces mots comme un écho
| Услышьте, как эти слова резонируют, как эхо
|
| Je te les dirait pas cent foi, compte pas sur ça
| сто раз не скажу, не рассчитывай
|
| J’sais qu’on ira tout en haut, toucher le ciel
| Я знаю, мы пойдем наверх, коснемся неба
|
| Pas besoin d’million de mots, comme un écho
| Не нужен миллион слов, как эхо
|
| Regarde-moi, regarde-nous
| Посмотри на меня, посмотри на нас
|
| Tout là-haut
| все там
|
| Regardez-moi, regardez-nous
| Посмотри на меня, посмотри на нас
|
| Tout là-haut
| все там
|
| Ca parle sur nous, que des haineux
| О нас говорят только ненавистники
|
| On est pas comme ces orgueilleux
| Мы не такие гордые
|
| Vas-y viens on leur fout le feu
| Давай, давай подожжем их
|
| T’inquiète on va s’les faire à deux
| Не волнуйтесь, мы сделаем их вместе
|
| On fait notre vie en attendant
| Мы делаем нашу жизнь ожиданием
|
| Putain ça va dev’nir dang’reux
| Черт, это станет опасно
|
| Dis leur qu’c’est qu’une question de temps
| Скажи им, что это только вопрос времени
|
| Et maintenant y a plus que toi
| И теперь есть больше, чем ты
|
| J’ressens plus la douleur, j’crois qu’j’ai trop souffert
| Я больше не чувствую боли, кажется, я слишком много страдал
|
| Le cœur est noirci de couleurs
| Сердце почернело от красок
|
| J’ressens plus la douleur, j’crois qu’j’ai trop souffert
| Я больше не чувствую боли, кажется, я слишком много страдал
|
| Mais j’sais qu’on ira tout en haut, toucher le ciel
| Но я знаю, что мы доберемся до вершины, коснемся неба
|
| Même si mon cœur mène un combat en peine
| Хотя мое сердце борется с болью
|
| Entends bien résonner ces mots comme un écho
| Услышьте, как эти слова резонируют, как эхо
|
| Je te les dirait pas cent foi, compte pas sur ça
| сто раз не скажу, не рассчитывай
|
| J’sais qu’on ira tout en haut, toucher le ciel
| Я знаю, мы пойдем наверх, коснемся неба
|
| Pas besoin d’million de mots, comme un écho
| Не нужен миллион слов, как эхо
|
| Regarde-moi, regarde-nous
| Посмотри на меня, посмотри на нас
|
| Tout là-haut
| все там
|
| Regardez-moi, regardez-nous
| Посмотри на меня, посмотри на нас
|
| Tout là-haut | все там |