| Now the sun is sleeping
| Сейчас солнце спит
|
| And the moon shines overhead
| И луна светит над головой
|
| Come magic creatures creeping
| Приходите волшебные существа, ползающие
|
| Around your little bed
| Вокруг твоей кроватки
|
| But be not afraid my child
| Но не бойся, дитя мое
|
| For you are their creator
| Ведь ты их создатель
|
| Out of your dreams they’re styled
| Из ваших снов они стилизованы
|
| As beautiful as their maker
| Такие же красивые, как их создатель
|
| They dance about on silent feet
| Они танцуют на тихих ногах
|
| As lightly as a feather
| Легко, как перышко
|
| In rhythm with the unheard beat
| В ритме неслыханного ритма
|
| Then bowing all together
| Затем кланяемся все вместе
|
| And all the while I watch you
| И все это время я смотрю на тебя
|
| Amazed by your perfection
| Пораженный вашим совершенством
|
| No length I wouldn’t go to
| Нет длины, на которую я бы не пошел
|
| To give you my protection
| Чтобы дать вам мою защиту
|
| I wonder if you know
| Интересно, знаете ли вы
|
| How much you mean to me?
| Как много ты для меня значишь?
|
| This love that through me flows
| Эта любовь, которая течет через меня
|
| Is deeper than the sea
| Глубже, чем море
|
| I soar every time you smile
| Я парю каждый раз, когда ты улыбаешься
|
| And worry whenever you cry
| И беспокоиться всякий раз, когда вы плачете
|
| So here I shall stay awhile
| Так что здесь я останусь на некоторое время
|
| Just to be by your side
| Просто быть рядом
|
| But all too soon the dawn arrives
| Но слишком рано наступает рассвет
|
| And hence the spell is breaking
| И, следовательно, заклинание разрушается
|
| Your creature friends must say goodbye
| Ваши друзья-существа должны попрощаться
|
| Before you are awaking
| Прежде чем вы проснетесь
|
| One final dance and then they’re gone
| Один последний танец, а потом они ушли
|
| Beyond this world once more
| За пределами этого мира еще раз
|
| The echo of their parting song
| Эхо их прощальной песни
|
| Now fades out through the door
| Теперь исчезает через дверь
|
| Yet in their wake, birds start to sing
| Но на их пути птицы начинают петь
|
| To ease you from sleep
| Чтобы облегчить вам сон
|
| So delay no more my young sweetling
| Так что больше не медлите, моя юная сладкая
|
| The world is at your feet | Мир у ваших ног |