| Vela, don’t blow away
| Вела, не сдувайся
|
| The harbour’s out of sight
| Гавань вне поля зрения
|
| You’re not the farthest point of light
| Вы не самая дальняя точка света
|
| So shine your wondrous cosmic kite
| Так сияй своим чудесным космическим змеем
|
| Vela triangulates positions in the night
| Вела триангулирует позиции ночью
|
| Before the ocean turns to ice
| Прежде чем океан превратится в лед
|
| Before the storm charges the price
| Прежде чем буря взимает цену
|
| Ahhh, ahh, ahh, ahh…
| Ах, ах, ах, ах…
|
| Ahhh, ahh, ahh, ahh…
| Ах, ах, ах, ах…
|
| Ahhh, ahh, ahh, oooh.
| Ах, ах, ах, ооо.
|
| Won’t you turn on the radio
| Вы не включите радио
|
| Won’t you turn on the radio
| Вы не включите радио
|
| Vela illuminates
| Вела освещает
|
| Speak me tongues of old
| Поговори со мной на старых языках
|
| Through a Red Sea Moses strolled
| Через Красное море Моисей прогуливался
|
| But now the reckless waves control
| Но теперь безрассудные волны контролируют
|
| Vela, the story states you lead us to the shore
| Вела, в рассказе говорится, что ты ведешь нас к берегу
|
| And then a funfair shall be born
| И тогда должна родиться ярмарка
|
| So Vela, what’s the rainpour for?
| Итак, Вела, зачем дождь?
|
| Ahhh, ahh, ahh, ahh… (What's the rain pour for?)
| Ааа, аа, аа, аа… (Зачем льет дождь?)
|
| Ahhh, ahh, ahh, ahh… (What's the rain pour for?)
| Ааа, аа, аа, аа… (Зачем льет дождь?)
|
| Ahhh, ahh, ahh, oooh. | Ах, ах, ах, ооо. |
| (What's the rain pour for?)
| (Для чего льет дождь?)
|
| Won’t you turn on the radio
| Вы не включите радио
|
| Won’t you turn on the radio
| Вы не включите радио
|
| Won’t you turn on the radio
| Вы не включите радио
|
| Won’t you turn on the radio
| Вы не включите радио
|
| Vela, don’t blow away
| Вела, не сдувайся
|
| Vela, don’t blow away | Вела, не сдувайся |