| It’s cool if you’re not on it, just be honest
| Это круто, если вы не участвуете в этом, просто будьте честны
|
| Cause others, they’ll be on it, yeah, I promise
| Потому что другие, они будут на этом, да, я обещаю
|
| I graduated from the waste
| Я закончил из отходов
|
| Now the only men I see are setting pace
| Теперь единственные мужчины, которых я вижу, задают темп
|
| See, I could settle down, but no, I couldn’t be a trophy
| Видишь, я мог бы остепениться, но нет, я не мог бы быть трофеем
|
| Got my own dreams
| У меня есть собственные мечты
|
| Not a possession, you could never ever own me
| Не собственность, ты никогда не сможешь владеть мной.
|
| Won’t find me falling in love because I’m lonely
| Не увидишь, что я влюбляюсь, потому что я одинок
|
| Would it be easier if I was seen and never heard?
| Было бы легче, если бы меня видели и никогда не слышали?
|
| Caged up like a little bird?
| В клетке, как маленькая птичка?
|
| Sat looking pretty, never said a word
| Сидел красиво, никогда не говорил ни слова
|
| If I was seen and never heard
| Если бы меня видели и никогда не слышали
|
| If I couldn’t live without a man
| Если бы я не могла жить без мужчины
|
| Never spoke up when I gave a damn
| Никогда не говорил, когда мне было наплевать
|
| Sat looking pretty, never said a word
| Сидел красиво, никогда не говорил ни слова
|
| If I was seen and never heard
| Если бы меня видели и никогда не слышали
|
| If you don’t wanna back it, let’s stop the racket
| Если вы не хотите поддерживать это, давайте остановим рэкет
|
| Go our separate ways right now, get to packing
| Прямо сейчас идите разными путями, приступайте к упаковке
|
| Cause there ain’t a point in dragging this out
| Потому что нет смысла тянуть это
|
| When I don’t even like what’s happening now
| Когда мне даже не нравится то, что происходит сейчас
|
| See, I could settle down, but no, I couldn’t be a trophy
| Видишь, я мог бы остепениться, но нет, я не мог бы быть трофеем
|
| Wanna give me your word but never show me
| Хочешь дать мне слово, но никогда не показывай мне
|
| Think you’ve figured me out before you know me
| Думаю, ты понял меня, прежде чем узнал меня
|
| Oh
| Ой
|
| Would it be easier if I was seen and never heard?
| Было бы легче, если бы меня видели и никогда не слышали?
|
| Would it be easier? | Было бы проще? |
| (caged up like a little bird?)
| (в клетке, как маленькая птичка?)
|
| Sat looking pretty, never said a word
| Сидел красиво, никогда не говорил ни слова
|
| If I was seen and never heard
| Если бы меня видели и никогда не слышали
|
| If I couldn’t live without a man
| Если бы я не могла жить без мужчины
|
| And never spoke up when I gave a damn
| И никогда не говорил, когда мне было наплевать
|
| Sat looking pretty, never said a word
| Сидел красиво, никогда не говорил ни слова
|
| If I was seen and never heard
| Если бы меня видели и никогда не слышали
|
| Is this love?
| Это любовь?
|
| Feels like prison (it feels like prison to me)
| Похоже на тюрьму (для меня это похоже на тюрьму)
|
| Got me cuffed
| Меня надели наручники
|
| Keep me hidden, keep me hidden
| Держи меня в тайне, держи меня в тайне
|
| Set me free
| Освободить меня
|
| Need my freedom (need my freedom)
| Нужна моя свобода (нужна моя свобода)
|
| Let me be, just let me be
| Позвольте мне быть, просто позвольте мне быть
|
| Let me be (just let me be)
| Позвольте мне быть (просто позвольте мне быть)
|
| Would it be easier if I was seen and never heard?
| Было бы легче, если бы меня видели и никогда не слышали?
|
| Would it be easier? | Было бы проще? |
| (caged up like a little bird?)
| (в клетке, как маленькая птичка?)
|
| Would it be easier? | Было бы проще? |
| (sat looking pretty, never said a word)
| (сидел красиво, никогда не говорил ни слова)
|
| Would it be easier? | Было бы проще? |
| (if I was seen and never heard)
| (если меня видели и никогда не слышали)
|
| Would it be easier? | Было бы проще? |
| (if I couldn’t live without a man)
| (если бы я не могла жить без мужчины)
|
| Would it be easier? | Было бы проще? |
| (never spoke up when I gave a damn)
| (никогда не говорил, когда мне было наплевать)
|
| Would it be easier? | Было бы проще? |
| (sat looking pretty, never said a word)
| (сидел красиво, никогда не говорил ни слова)
|
| If I never said a word, seen and never heard | Если бы я никогда не говорил ни слова, видел и никогда не слышал |