Перевод текста песни Toi, jamais toujours - Etienne Daho

Toi, jamais toujours - Etienne Daho
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Toi, jamais toujours , исполнителя -Etienne Daho
Песня из альбома L'invitation
в жанреПоп
Дата выпуска:30.10.2007
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписиParlophone, Warner Music France
Toi, jamais toujours (оригинал)Ты, никогда не всегда (перевод)
Toi jamais, vermine douce Ты когда-нибудь, сладкий паразит
Satan de soie, soleil levant Шелковый сатана, восходящее солнце
Toi plus jamais, cheval de feu Больше никогда, огненный конь
Ô toi toujours, crapaud de dieu О, ты всегда, жаба божья
Cantharide acide, tubéreuse mortelle, mon ange doré Кислотный кантарид, смертельная тубероза, мой золотой ангел
Toi jamais, mais insiste encore un peu Ты никогда, но настаивай еще немного
Ô toi toujours, encore et toujours, le jour se lève et je t’adore, О, ты всегда, снова и снова, день рассветает, и я обожаю тебя,
rubis glorieux, lame d’argent, poignard sculpté dans mon coeur, toi, jamais славный рубин, серебряный клинок, кинжал, высеченный в моем сердце, ты, когда-либо
Toi jamais, sauf si tu ris dans les matins chagrins, sauf si tu couches dans Вы никогда, если только не смеетесь горестными утрами, если не спите в
les fleurs, loin du malheur, des migraines folles et des bagues à poison, цветы, далекие от бед, безумных мигреней и ядовитых колец,
alors toi peut-être, toi toujours ô mon maître, traitresse… тогда ты, может быть, ты всегда мой господин, предатель...
Toi toujours… Ты всегда...
Oh oui toi plus que jamais, bouquet final, pissotière sacrée, mon âme, О да, ты больше, чем когда-либо, последний букет, священный писсотьер, моя душа,
toi jamais, jamais plus loin de toi, tu brûles, tu flambes dans mes veines, ты никогда, никогда не отдаляешься от себя, ты горишь, ты пылаешь в моих жилах,
comme le nectar assassin, tiens, tiens, prends ma main pour toujours, как убийственный нектар, держи, держи, возьми меня за руку навсегда,
toujours pour toi, les envolées du paradis, les flammes de la vie les всегда для тебя, райские полеты, пламя жизни
amandiers en fleurs sur l’horizon, toujours toi миндальные цветы на горизонте, всегда ты
A jamais, jamais jamais, toujours, toi que j’aimais nuit et jour, Навсегда, никогда, всегда, тебя, которую я любил день и ночь,
ô pleurs de joie, toi à jamais toujours… toi jamais О слезы радости, ты навсегда всегда ... ты когда-либо
(Merci à Carole pour cettes paroles)(Спасибо Кэрол за эти тексты)
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: