| Tu me fais tourner la tête | Ты крутишь мне голову вихрем весенних метелей, |
| Mon manège à moi, c’est toi | Моя круговерть — это ты, мой единственный круг, |
| Je suis toujours à la fête | Я всегда будто в празднике — хороводы огней и затей, |
| Quand tu me tiens dans tes bras | Как только ты держишь меня в усталых объятиях рук. |
| Je ferais le tour du monde | Я бы объехала свет, всю планету — от края до края, |
| Ça ne tournerait pas plus que ça | Но сильнее, чем ты, не закружит ни море, ни шар, |
| La terre n’est pas assez ronde | Даже шар этот мир — слишком плоский, я точно знаю, |
| Pour m'étourdir autant que toi… | Он не может вскружить, как твой голос и ласковый жар… |
| Ah! Ce qu’on est bien tous les deux | Ах, как нам с тобой хорошо — наш уединённый причал, |
| Quand on est ensemble nous deux | Когда мы вдвоём — и весь мир притихает вон там, |
| Quelle vie on a tous les deux | Вот она — жизнь, что нам выпала, будто хрустальный бокал, |
| Quand on s’aime comme nous deux | Когда мы любим так, как нам суждено лишь двоим любить нам. |
| On pourrait changer de planète | Мы могли бы сменить небосвод, обрести новый свет, |
| Tant que j’ai mon coeur près du tien | Пока сердце моё бьётся рядом, отзывчиво, вблизи твоего, |
| J’entends les flons-flons de la fête | Я слышу весёлые трубы, фанфары зажжённых карет, |
| Et la terre n’y est pour rien | И земля — ни при чём, это праздник из сердца моего. |
| Ah oui! Parlons-en de la terre | Да, давай о земле — пусть попробует что-то понять, |
| Pour qui elle se prend la terre? | Кем мнит себя этот шар, что под нами плывёт в тишине? |
| Ma parole, y’a qu’elle sur terre! | Словно нет никого, только она на своём пьедестале опять, |
| Y’a qu’elle pour faire tant de mystères! | Только ей по плечу создавать эти тайны во мгле. |
| Mais pour nous y’a pas d’problèmes | Но для нас нет загадок, преград — всё уходит во тьму, |
| Car c’est pour la vie qu’on s’aime | Ведь любовь наша — в вечности, вот наш закон и приют, |
| Et si y’avait pas de vie, même, | И если бы жизни не стало, исчезли бы время и суть, |
| Nous on s’aimerait quand même | Всё равно мы бы встретились в небе и не отпустили друг друга — к нему. |
| Car… | Ведь… |
| Tu me fais tourner la tête | Ты крутишь мне голову вихрем весенних метелей, |
| Mon manège à moi, c’est toi | Моя круговерть — это ты, мой единственный круг, |
| Je suis toujours à la fête | Я всегда будто в празднике — хороводы огней и затей, |
| Quand tu me tiens dans tes bras | Как только ты держишь меня в усталых объятиях рук. |
| Je ferais le tour du monde | Я бы объехала свет, всю планету — от края до края, |
| Ça ne tournerait pas plus que ça | Но сильнее, чем ты, не закружит ни море, ни шар, |
| La terre n’est pas assez ronde | Даже шар этот мир — слишком плоский, я точно знаю, |
| Pour m'étourdir autant que toi… | Он не может вскружить, как твой голос и ласковый жар… |
| La la la la la la la la la la la La la la la la la la la la la la Je ferais le tour du monde | Ла-ла-ла, вихри кружатся, дальние страны манят и ждут… Я бы объехала свет, |
| Ça ne tournerait pas plus que ça | Но сильнее, чем ты, не закружит ни море, ни шар, |
| La terre n’est pas assez ronde… | Даже шар этот мир — слишком плоский… |
| Mon manège à moi, c’est toi! | Моя круговерть — это ты! |