| Comme si j’tais assis, l haut au paradis
| Как будто я сижу там на небесах
|
| de l’autre cot de ma vie, le paradis acquis ma vie, le paradis acquis
| с другой стороны моей жизни, рай приобрел мою жизнь, рай приобрел
|
| c’tait un grand jeudi
| это был отличный четверг
|
| tous les jours paradis
| повседневный рай
|
| de l’autre cot de la rue, mon paradis perdu
| через дорогу мой потерянный рай
|
| soudain quel est ce rayon blouissant
| вдруг что это за ослепительный луч
|
| lu parmi ces milliers d’passants sans reves
| читать среди этих тысяч бессонных прохожих
|
| qui ne savent pas etre heureux
| кто не знает как быть счастливым
|
| comme si j’tais assis, l haut au paradis
| будто я сижу там на небесах
|
| de l’autre cot de ma rue, mon paradis perdu
| через мою улицу мой потерянный рай
|
| soudain, je me sens le cњur lger lger
| вдруг мне стало легко на душе
|
| presque trop heureux en crever,
| почти слишком счастлив, чтобы умереть,
|
| c’est bete, c’est un sentiment merveilleux
| это глупо, это прекрасное чувство
|
| comme si j’avais acquis un p’tit bout d’paradis
| как будто я приобрел кусочек рая
|
| tous les espoirs me sont permis puisque je suis en vie
| все надежды разрешены мне, так как я жив
|
| tous les espoirs me sont permis
| мне разрешены все надежды
|
| au paradis | в раю |