Перевод текста песни Les fleurs de l'interdit - Etienne Daho

Les fleurs de l'interdit - Etienne Daho
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Les fleurs de l'interdit , исполнителя -Etienne Daho
Песня из альбома: L'invitation
В жанре:Поп
Дата выпуска:30.10.2007
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Parlophone, Warner Music France

Выберите на какой язык перевести:

Les fleurs de l'interdit (оригинал)Цветы запретного (перевод)
Laisse-toi cueillir Позвольте себе быть выбранным
Ame soeur exquise Изысканная родственная душа
A la marge, limite, banquise На краю, пределе, паковом льду
Le désordre des sens Беспорядок чувств
Le démon qui te pique Демон, который жалит тебя
Comme la nature chimique de mon attachement à toi Как химическая природа моей привязанности к тебе
A la ténébreuse clarté К темному свету
Cueille, cueille Выбирай, выбирай
Ces fleurs de l’insolence Эти цветы наглости
Avant qu’elles ne soient fanées Прежде чем они исчезнут
Laisse-toi cueillir Позвольте себе быть выбранным
Ame soeur cosmique космическая родственная душа
A la marge, limite, toxique Маргинальный, пограничный, токсичный
Déflorons ensemble Давайте дефлорировать вместе
Le danger des possibles Опасность возможностей
Le céleste lieu est ici Райское место здесь
Cueille, cueille Выбирай, выбирай
De ta belle arrogance Из вашего прекрасного высокомерия
Les fleurs de l’interdit Цветы запретного
Sinon В противном случае
Nous aurons toute la mort У нас будет вся смерть
Pour vivre avec tes remords Жить со своим раскаянием
Mes regrets Мои сожаления
Laisse-toi cueillir Позвольте себе быть выбранным
Ame soeur captive пленная родственная душа
A la marge, limite, addictive На краю, пограничный, привыкание
Le tourbillon des sens Вихрь чувств
Le serpent qui te pique Змея, которая жалит тебя
Comme la nature unique de mon attachement à toi Как и уникальная природа моей привязанности к тебе
A ta lumineuse merci Твоему светящемуся спасибо
Ceuille, cueille Забрать, забрать
Avec ta belle insouciance С твоей прекрасной небрежностью
Les fleurs de l’interdit, sinon, nous aurons toute la mort pour vivre avec tes Цветы запретные, иначе нам всю смерть жить с твоими
remords Mes regretsраскаиваюсь в своих сожалениях
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: