| Laisse-toi cueillir
| Позвольте себе быть выбранным
|
| Ame soeur exquise
| Изысканная родственная душа
|
| A la marge, limite, banquise
| На краю, пределе, паковом льду
|
| Le désordre des sens
| Беспорядок чувств
|
| Le démon qui te pique
| Демон, который жалит тебя
|
| Comme la nature chimique de mon attachement à toi
| Как химическая природа моей привязанности к тебе
|
| A la ténébreuse clarté
| К темному свету
|
| Cueille, cueille
| Выбирай, выбирай
|
| Ces fleurs de l’insolence
| Эти цветы наглости
|
| Avant qu’elles ne soient fanées
| Прежде чем они исчезнут
|
| Laisse-toi cueillir
| Позвольте себе быть выбранным
|
| Ame soeur cosmique
| космическая родственная душа
|
| A la marge, limite, toxique
| Маргинальный, пограничный, токсичный
|
| Déflorons ensemble
| Давайте дефлорировать вместе
|
| Le danger des possibles
| Опасность возможностей
|
| Le céleste lieu est ici
| Райское место здесь
|
| Cueille, cueille
| Выбирай, выбирай
|
| De ta belle arrogance
| Из вашего прекрасного высокомерия
|
| Les fleurs de l’interdit
| Цветы запретного
|
| Sinon
| В противном случае
|
| Nous aurons toute la mort
| У нас будет вся смерть
|
| Pour vivre avec tes remords
| Жить со своим раскаянием
|
| Mes regrets
| Мои сожаления
|
| Laisse-toi cueillir
| Позвольте себе быть выбранным
|
| Ame soeur captive
| пленная родственная душа
|
| A la marge, limite, addictive
| На краю, пограничный, привыкание
|
| Le tourbillon des sens
| Вихрь чувств
|
| Le serpent qui te pique
| Змея, которая жалит тебя
|
| Comme la nature unique de mon attachement à toi
| Как и уникальная природа моей привязанности к тебе
|
| A ta lumineuse merci
| Твоему светящемуся спасибо
|
| Ceuille, cueille
| Забрать, забрать
|
| Avec ta belle insouciance
| С твоей прекрасной небрежностью
|
| Les fleurs de l’interdit, sinon, nous aurons toute la mort pour vivre avec tes
| Цветы запретные, иначе нам всю смерть жить с твоими
|
| remords Mes regrets | раскаиваюсь в своих сожалениях |