| Tu voulais rire et plaire, t’enivrer d’horizons irradis
| Ты хотел смеяться и, пожалуйста, напиться на облученных горизонтах
|
| D’une blanche lumire et d’odeurs encenses
| Из белого света и запахов ладана
|
| Tu n’avais rien perdre, les nuits passaient
| Тебе нечего было терять, ночи прошли
|
| A t’envoyer en l’air sous des cieux dlavs
| Чтобы отправить вас в воздух под темным небом
|
| Ces aubes matins blmes, froids et piquants, comme tu les aimais
| Эти бледные утренние зори, холодные и едкие, такие, какими ты их любил
|
| Ces rencontres phmres dans les bars enfums
| Эти эфемерные встречи в прокуренных барах
|
| Pour le plaisir de perdre, les jours passaient
| Ради удовольствия проиграть дни прошли
|
| A regarder ailleurs sous les cieux dlavs
| Отвести взгляд под темным небом
|
| La tte en l’air et les yeux ferms
| Голова вверх и глаза закрыты
|
| Seul dans la foule, si bien seul n’entendre rien
| Один в толпе, так один ничего не слышу
|
| Rpertori abonn absent (lorsque le soir enfin descend)
| Каталог отсутствующих подписчиков (когда наконец наступит вечер)
|
| Se balancer du pass, du prsent (du contrepied, des contretemps)
| Качели из прошлого, из настоящего (от контрапункта, от неудач)
|
| A quoi sert de tenter sa chance
| Какой смысл рисковать
|
| Au fond a n’a aucune importance. | В основном это не имеет значения. |