| Cap Falcon (оригинал) | Кэп Фалькон (перевод) |
|---|---|
| Voyageur égaré, sans passé | Потерянный путешественник, без прошлого |
| Et sans route tracée, détournée | И без намеченного маршрута, отвлеченного |
| Sous les pluies torrentielles, les étincelles | Под проливным дождем искры |
| Les orages de l'été et la valse de ton ombre | Летние бури и вальс твоей тени |
| Quand la ville soupire | Когда город вздыхает |
| Avant la fin de la nuit, je reviens | Прежде чем закончится ночь, я вернусь |
| Sous les pluies torrentielles, les étincelles | Под проливным дождем искры |
| Les orages de l'été et la valse folle de ton ombre | Летние бури и безумный вальс твоей тени |
| Quand la ville soupire | Когда город вздыхает |
| Avant la fin de la nuit, je reviens (x6) | Прежде чем ночь закончится, я вернусь (x6) |
| Je reviens | я вернусь |
| Voyageur au long cours, ce retour | Дальний путешественник, это возвращение |
| A l’envers, à rebours | Вверх ногами, назад |
| Mon parcours | Мое путешествие |
| Sous les pluies torrentielles qui te… | Под проливными дождями, которые... |
| Me voici | А вот и я |
