| Oggi io non ho proprio voglia | Сегодня у меня нет желания |
| di vedere gente intorno | Видеть вокруг себя людей, |
| chiudi tutte le porte. | Ты закрываешь двери, |
| Oggi dico no a chi mi imbroglia | А я говорю "нет" всем тем, кто обманывает меня, |
| a chi manovra ogni giorno | Кто изо дня в день |
| veritа capovolte. | Перевирает истину. |
| Me ne sto | Сейчас я |
| qui da solo con te | Наедине с тобой, |
| il pericolo che c'è | И эту напасть |
| lo terremo a distanza. | Мы будем держать на расстоянии. |
| Me ne sto | Сейчас я |
| qui da solo con te | Наедине с тобой, |
| voglio farlo prima che | И я хочу успеть насладиться этим, |
| il cielo crolli sulla stanza. | Пока небо не обрушилось на нас. |
| | |
| Fammi respirare solo un attimo di pace | Дай мне вдохнуть мгновения безмятежного покоя, |
| questo sorso di aria pura finche c'è | Этот глоток свежего воздуха. |
| voglio dedicarmi solo | Я хочу окунуться с головой |
| agli affetti a me più cari | Только в самые дорогие мне чувства, |
| specialmente se si tratta di te. | Те, что связаны с тобой... |
| | |
| Fammi assaporare questo attimo di pace | Позволь мне насладиться этим мгновением безмятежного покоя, |
| per sentirlo fino in fondo dentro me | Испить его до дна, |
| oggi che anche i sogni atterrano | Ведь сегодня мечты опускаются с небес на землю |
| e chiudono le ali | И складывают крылья, |
| perché il tempo di volare non è | Потому что нет времени для полётов, |
| non è | Нет времени... |
| | |
| Vista la citta dalla collina | С вершины холма |
| sembra un gigantesco flipper | Город кажется огромным |
| con tutte quelle luci | Излучателем света, |
| anche se | Впрочем, |
| questo un gioco non è | Это не игра, |
| le palline siamo noi | Мы рассыпаемся шариками брызг |
| schizzate in una folle danza. | В этом безумном танце. |
| | |
| Fammi respirare solo un attimo di pace | Дай мне вдохнуть мгновения безмятежного покоя, |
| questo sorso di aria pura finche c'è. | Этот глоток свежего воздуха. |
| Voglio dedicarmi solo | Я хочу окунуться с головой |
| agli affetti a me più cari | Только в самые дорогие мне чувства, |
| specialmente se si tratta di te. | Те, что связаны с тобой... |
| | |
| Fammi assaporare questo attimo di pace | Позволь мне насладиться этим мгновением безмятежного покоя, |
| ed ad ogni guerra che anche tu non vuoi | Перед войной, которой ты не желаешь, |
| dalle raffiche di immagini | Шквал образов |
| e spargimenti vari | Из разбрызганных вокруг |
| di inchiostro velenoso intorno a noi | Ядовитых чернил, |
| oohh no. | О, нет... |
| | |
| Un momento cosi | Этот момент, |
| chissa quando poi tornerа | Повторится ли он?.. |
| Un momento cosi | Такой момент, |
| io vorrei davvero | Как бы я хотел, |
| fosse la normalitа | Чтобы он стал привычным... |
| | |
| Fammi respirare solo un attimo di pace | Дай мне вдохнуть мгновения безмятежного покоя, |
| questo sorso di aria pura finche c'è | Этот глоток свежего воздуха. |
| voglio dedicarmi solo | Я хочу окунуться с головой |
| agli affetti a me più cari | Только в самые дорогие мне чувства, |
| specialmente se si tratta di te. | Те, что связаны с тобой... |
| | |
| Fammi assaporare questo attimo di pace | Позволь мне насладиться этим мгновением безмятежного покоя, |
| per sentirlo fino in fondo dentro me | Испить его до дна, |
| oggi che anche i sogni atterrano | Ведь сегодня мечты опускаются с небес на землю |
| e chiudono le ali | И складывают крылья, |
| perché dentro il tempo di volare non è | Потому что нет времени для полётов, |
| non è | Нет времени... |
| non è... | Нет, о, нет... |