
Дата выпуска: 28.05.2003
Язык песни: Итальянский
Ti Vorrei Rivivere(оригинал) | Хотел бы оживить тебя(перевод на русский) |
Certo che rivederti ancora adesso | Это правда, что когда я вижу тебя теперь, |
qualche brivido mi da, | Меня берет дрожь, |
certo che non è più lo stesso, | Правда, что теперь все иначе, |
e tu puoi non credermi | И ты можешь мне не верить, |
ma non ti ho scordata mai, davvero | Но я тебя так и не забыл, правда. |
- | - |
Certo che sto cercando ancora adesso | Правда, что я все еще пытаюсь найти |
un equilibrio che forse non ho | Равновесие, которого возможно и нет, |
quello che tu dicevi sempre d'esser sicura di | То, о котором ты говорила всегда, |
averne trovato un po con me | И была уверена, что почти нашла его со мной. |
- | - |
Forse chissà come sarebbe stata | Как знать, как бы сложилась |
la mia vita insieme a te | Моя жизнь вместе с тобой, |
me lo sono chiesto spesso sai | Знаешь, я часто спрашивал себя об этом, |
me lo chiedo ancora adesso sai | Я спрашиваю себя об этом и теперь. |
- | - |
E mi torna in mente quando eri | Мне вспоминается, когда ты была |
la ragazza del mio cuore tu | Девушкой моего сердца, |
quella luce che negli occhi avevi | Тот свет, что был в твоих глазах, |
come vedo non si è spenta più | Который, как я вижу, так и не погас. |
Ti vorrei ti vorrei rivivere | Хотел бы, я хотел бы оживить тебя, |
anche solo per un attimo | Пусть на мгновение, |
io vorrei rivivere quella prima volta io e te | Я хотел бы оживить тот первый раз, нас с тобой. |
- | - |
Ma si, sei bella ancora adesso. | Да, ты и сейчас все так же красива, |
Mentre mi parli passi la tua mano | Когда говоришь, ты всё проводишь рукой |
fra i capelli ancora lunghi che hai | По волосам, таким же длинным, как раньше, |
come se volessi accarezzare piano | Словно ты хотела бы нежно лелеять |
un pensiero che | Одно желание, которое |
non confesseresti mai, no mai | Ты не выскажешь никогда и ни за что. |
Forse chissà sarebbe andata poi | И кто знает, может потом всё случилось бы |
diversamente anche per te, | Неожиданно даже для тебя самой. |
tutto questo chi può dirlo | Кто теперь скажет обо всем этом, |
tutto il resto è troppo tardi ormai | Всё это теперь уже слишком поздно. |
- | - |
E mi torna in mente quando eri | Мне вспоминается, когда ты была |
la ragazza del mio cuore tu | Девушкой моего сердца, |
quella luce che negli occhi avevi | Тот свет, что был в твоих глазах, |
come vedo non si è spenta più | Который, как я вижу, так и не погас, |
ti vorrei ti vorrei rivivere | Хотел бы, я хотел бы оживить тебя, |
anche solo per un attimo | Пусть на мгновение, |
io vorrei rivivere quella prima volta io e te | Я хотел бы оживить тот первый раз, нас с тобой. |
e mi torna in mente in un momento | И на краткий миг мне вспоминается |
tutto il mondo di quei giorni miei | Весь мир моих дней, |
più ti guardo e più mi guardo dentro | Чем больше смотрю на тебя и на себя внутри, |
uno stormo di ricordi sei | Ты как вереница воспоминаний, |
Ti vorrei ti vorrei rivivere | Хотел бы, я хотел бы оживить тебя, |
anche solo per un attimo | Пусть на мгновение, |
io vorrei rivivere quella prima volta io e te | Я хотел бы оживить тот первый раз, нас с тобой... |
- | - |
Sei bella ancora adesso | Ты и теперь все так же красива, |
Ti vorrei ti vorrei rivivere | Хотел бы, я хотел бы оживить тебя, |
anche solo per un attimo | Пусть на мгновение, |
io vorrei rivivere | Я хотел бы оживить |
quella prima volta io e te | Тот первый раз, нас с тобой... |
- | - |
Ti vorrei rivivere(оригинал) |
Certo che rivederti ancora adesso |
qualche brivido mi da, |
certo che non pi lo stesso, |
e tu puoi non credermi |
ma non ti ho scordata mai, davvero. |
Certo che sto cercando ancora adesso |
un equilibrio che forse non ho quello che tu dicevi sempre |
d’esser sicura di averne trovato un po con me. |
Forse chiss come sarebbe stata |
la mia vita insieme a te me lo sono chiesto spesso sai |
me lo chiedo ancora adesso sai. |
E mi torna in mente quando eri |
la ragazza del mio cuore tu quella luce che negli occhi avevi |
come vedo non si spenta pi. |
Ti vorrei ti vorrei rivivere |
anche solo per un attimo |
io vorrei rivivere |
quella prima volta io e te |
Ma si, |
Sei bella ancora adesso. |
Mentre mi parli passi la tua mano |
fra i capelli ancora lunghi che hai |
come se volessi accarezzare piano |
un pensiero che |
non confesseresti mai, no mai. |
Forse chiss sarebbe andata poi |
diversamente anche per te, |
tutto questo chi pu dirlo |
tutto il resto troppo tardi ormai. |
E mi torna in mente quando eri |
la ragazza del mio cuore tu quella luce che negli occhi avevi |
come vedo non si spenta pi ti vorrei ti vorrei rivivere |
anche solo per un attimo |
io vorrei rivivere |
quella prima volta io e te |
e mi torna in mente in un momento |
tutto il mondo di quei giorni miei |
pi ti guardo e pi mi guardo dentro |
uno stormo di ricordi sei. |
Ti vorrei ti vorrei rivivere |
anche solo per un attimo |
io vorrei rivivere |
quella prima volta io e te. |
Sei bella ancora adesso |
E mi torna in mente quando eri |
la ragazza del mio cuore tu quella luce che negli occhi avevi |
come vedo non si spenta pi. |
Ti vorrei ti vorrei rivivere |
anche solo per un attimo |
io vorrei rivivere |
quella prima volta io e te |
Я Хотел Бы Оживить Тебя(перевод) |
Конечно, увидимся снова сейчас |
некоторые острые ощущения это дает мне, |
уверен, что это уже не то же самое, |
и ты не можешь мне поверить |
но я никогда не забывал тебя, правда. |
Конечно, я все еще ищу сейчас |
Баланс, которого, может быть, у меня нет, что ты всегда говорил |
чтобы убедиться, что я нашел некоторые со мной. |
Может быть, кто знает, как это было бы |
моя жизнь с тобой я часто задавался вопросом, ты знаешь |
Я все еще удивляюсь, что теперь ты знаешь. |
И это возвращается ко мне, когда ты был |
девушка моего сердца, ты тот свет, который был в твоих глазах |
как я вижу больше не гаснет. |
Я хотел бы тебя, я хотел бы пережить тебя |
хотя бы на мгновение |
Я хотел бы пережить |
в тот первый раз, когда ты и я |
Но да, |
Ты и сейчас красивая. |
Пока ты говоришь со мной, ты передаешь руку |
в твоих еще длинных волосах |
как будто я хотел ласкать медленно |
мысль, что |
ты бы никогда не признался, нет никогда. |
Может быть, кто знает, что это пойдет позже |
для вас тоже по-другому |
все это кто может сказать |
все остальное уже поздно. |
И это возвращается ко мне, когда ты был |
девушка моего сердца, ты тот свет, который был в твоих глазах |
как я вижу он больше не гаснет я хотел бы тебя я хотел бы пережить тебя |
хотя бы на мгновение |
Я хотел бы пережить |
в тот первый раз, когда ты и я |
и он возвращается ко мне через мгновение |
весь мир тех дней моих |
чем больше я смотрю на тебя, тем больше я смотрю внутрь |
ты стая воспоминаний. |
Я хотел бы тебя, я хотел бы пережить тебя |
хотя бы на мгновение |
Я хотел бы пережить |
тот первый раз, когда ты и я. |
Ты и сейчас красивая |
И это возвращается ко мне, когда ты был |
девушка моего сердца, ты тот свет, который был в твоих глазах |
как я вижу больше не гаснет. |
Я хотел бы тебя, я хотел бы пережить тебя |
хотя бы на мгновение |
Я хотел бы пережить |
в тот первый раз, когда ты и я |
Название | Год |
---|---|
Cose Della Vita ft. Tina Turner | 2004 |
Un Angelo Disteso Al Sole | 2012 |
Un Angel Como El Sol Tu Eres | 2012 |
Un Ángel Como El Sol Tú Eres | 2021 |
Vita Ce N'è | 2018 |
Se Bastasse Una Canzone ft. Eros Ramazzotti, Steve Gadd, Pino Palladino | 2021 |
Vivi E Vai | 2015 |
Così ft. Il Volo | 2012 |
Sbandando | 2015 |
Questa Nostra Stagione | 2012 |
Fino All'Estasi ft. Nicole Scherzinger | 2012 |
Por Las Calles Las Canciones ft. Luis Fonsi | 2018 |
Perfetto | 2015 |
Il Viaggio | 2015 |
Hay Vida | 2018 |
Así ft. Il Volo | 2012 |
Infinitamente | 2012 |
Cosi’ ft. Eros Ramazzotti | 2011 |
Buon Natale (Se Vuoi) | 2015 |
Noi | 2012 |