| Ti sposerò perché
| Я выйду за тебя замуж, потому что
|
| Mi sai comprendere
| Вы меня понимаете
|
| E nessuno lo sa fare come te
| И никто не может сделать это так, как ты
|
| Ti sposerò perché
| Я выйду за тебя замуж, потому что
|
| Hai del carattere
| У тебя есть характер
|
| Quando parli della vita insieme a me
| Когда ты говоришь со мной о жизни
|
| E poi mi attiri sai da far paura
| И тогда ты привлекаешь меня, ты знаешь, это страшно
|
| Fra il bianco e il nero dell’abbronzatura
| Между белым и черным загаром
|
| Ti sposerò perché
| Я выйду за тебя замуж, потому что
|
| Ti piace ridere
| Вы любите смеяться
|
| E sei mezza matta proprio come me
| И ты наполовину сумасшедший, как и я
|
| C'è in comune fra di noi c'è più di una cosa
| Между нами есть общее, есть не одна вещь
|
| Ti sposerò perché
| Я выйду за тебя замуж, потому что
|
| Per esempio so che del pallone sei tifosa
| Например, я знаю , что вы футбольный болельщик.
|
| Ti sposerò perché
| Я выйду за тебя замуж, потому что
|
| Non mi chiedi mai il giorno che sarai mia sposa
| Ты никогда не спрашиваешь меня, когда ты станешь моей невестой
|
| E poi
| затем
|
| E poi perché io so già che
| А также потому, что я уже знаю, что
|
| Se litighiamo io e te
| Если мы поссоримся, а ты
|
| Non stiamo mai più di un minuto
| Мы никогда не тратим больше минуты
|
| Col cuore arrabbiato
| С сердитым сердцем
|
| Ti sposerò perché
| Я выйду за тебя замуж, потому что
|
| Ami viaggiare e poi
| Вы любите путешествовать, а затем
|
| Stare in mezzo alla gente quando vuoi
| Быть среди людей, когда вы хотите
|
| E sei di compagnia
| И вы компания
|
| Si vede subito, tant'è vero
| Вы можете увидеть это сразу, это правда
|
| Che il mio cane ti ha già preso in simpatia
| Что моя собака уже полюбила тебя
|
| Sono straconvinto che sarà una cosa giusta
| Я уверен, что это будет правильно
|
| Ti sposerò perché
| Я выйду за тебя замуж, потому что
|
| Sei un pò testarda si, ma quel che conta onesta
| Вы немного упрямы, да, но важно честность
|
| Ti sposerò perché
| Я выйду за тебя замуж, потому что
|
| Per un tipo come me sembri fatta apposta
| Для такого парня, как я, вы, кажется, созданы специально
|
| E poi
| затем
|
| E poi perché se chiedo a te
| И тогда почему, если я спрошу тебя
|
| Fiducia e un pò di libertà
| Доверие и немного свободы
|
| Non dici no anche per questo
| Вы не говорите «нет» и для этого
|
| Vorrei sposarti presto | Я хотел бы жениться на тебе в ближайшее время |