| Per chi naviga verso un altro mondo
| Для тех, кто плывет в другой мир
|
| Perché questo non gli va più giù
| Потому что это больше не зависит от него
|
| Vorrei fare un po' di più
| Я хотел бы сделать немного больше
|
| E impegnarmi fino in fondo
| И посвятить себя до конца
|
| Per chi si sente stretto nella morsa
| Для тех, кому тесно в хватке
|
| Delle sue perplessità e sa
| Из его недоумений, и он знает
|
| D’aver perso troppo già
| Потеряв уже слишком много
|
| E vuole vincere almeno una corsa
| И он хочет выиграть хотя бы одну гонку
|
| A chi ha bussato dappertutto ormai
| Кто стучал везде сейчас
|
| E sulla porta gli hanno detto no
| И в дверь они сказали нет
|
| A chi è rimasto solo in mezzo ai guai
| Тем, кто остался один посреди беды
|
| Vorrei potermi dedicare un po'
| Я хотел бы посвятить себя немного
|
| Vorrei riuscire a dare quel che ho
| Я хотел бы дать то, что у меня есть
|
| A dare tutto quello che si può
| Чтобы дать все, что вы можете
|
| Ed ogni spirito vicino al mio
| И каждый дух рядом с моим
|
| Vorrei che a liberarlo fossi io
| Хотел бы я быть тем, кто освободил его
|
| Per queste lacrime di gioventù
| За эти слезы юности
|
| Vorrei davvero fare un po' di più
| Я действительно хотел бы сделать немного больше
|
| Vorrei che non cadessero mai giù
| Я хочу, чтобы они никогда не падали
|
| Vorrei che non cadessero
| Я хочу, чтобы они не упали
|
| A te che resti sola dietro un vetro
| Тебе, кто остается один за стеклом
|
| Mentre guardi chi va via ormai
| Пока вы смотрите, кто сейчас уходит
|
| E già piangi perché sai
| И ты уже плачешь, потому что знаешь
|
| Che non tornerà più indietro
| Это никогда не вернется
|
| A te che invece te ne stai in disparte
| Вам, кто вместо этого остается в стороне
|
| Perché bella non ti sei vista mai
| Потому что ты никогда не видел себя красивой
|
| E una storia non ce l’hai
| И у тебя нет истории
|
| Ma l’aspetti a braccia aperte
| Но ты ждешь ее с распростертыми объятиями
|
| Ed ogni spirito vicino al mio
| И каждый дух рядом с моим
|
| Vorrei che a consolarlo fossi io
| Хотел бы я быть тем, кто утешит его
|
| Per queste lacrime di gioventù
| За эти слезы юности
|
| Vorrei davvero fare un po' di più
| Я действительно хотел бы сделать немного больше
|
| Vorrei che non cadessero mai giù
| Я хочу, чтобы они никогда не падали
|
| Vorrei che non cadessero
| Я хочу, чтобы они не упали
|
| Quante cose vorrei fare
| Сколько вещей я хотел бы сделать
|
| Potrei dare a tutti io
| Я мог бы дать им все сам
|
| Se io avessi braccia
| Если бы у меня были руки
|
| Grandi come il cuore mio | Такой же большой, как мое сердце |