| Si parlava di te l’altra sera
| Мы говорили о тебе прошлой ночью
|
| si diceva che non canti più
| было сказано, что ты больше не поешь
|
| quelle strofe di frontiera
| эти пограничные строфы
|
| belle come la tua gioventù
| прекрасна, как твоя молодость
|
| ma se il cuore ha un’ala spezzata
| но если у сердца сломано крыло
|
| devi solo curarla perchè
| Вам просто нужно вылечить это, потому что
|
| non è ancora la fermata
| это еще не конец
|
| altri viaggi aspettano te dall’istinto che hai
| другие поездки ждут вас от вашего инстинкта
|
| di non credere mai
| никогда не верить
|
| è da questo lo sai
| это из этого ты знаешь
|
| che riparte il cammino
| что путешествие начинается снова
|
| ognuno di noi
| каждый из нас
|
| ha la sua strada da fare
| есть свой путь
|
| prendi un respiro ma poi
| вздохнуть, но затем
|
| tu non smettere di camminare
| не переставай идти
|
| anche se sembreranno più lunghe che mai
| даже если они покажутся длиннее, чем когда-либо
|
| certe dure salite del cuore
| некоторые тяжелые подъемы сердца
|
| c'è che ognuno di noi
| есть то, что каждый из нас
|
| può resistere sai
| может сопротивляться вы знаете
|
| aggrappato ad un raggio di sole
| цепляясь за луч солнца
|
| e se la vita ci frega
| и если жизнь заботится
|
| quando prima ci esamina e poi
| когда он исследует нас сначала, а затем
|
| solo dopo ce la spiega
| только тогда он объясняет это нам
|
| la lezione più dura per noi
| самый тяжелый урок для нас
|
| ma ci insegna che ogni bufera
| но учит нас тому, что каждая буря
|
| può strappare un bel fiore però
| хотя он может сорвать прекрасный цветок
|
| non l’intera primavera
| не всю весну
|
| non può raderla al suolo non può
| не могу сравнять с землей
|
| dall’istinto che hai
| от твоего инстинкта
|
| di non cedere mai
| никогда не сдаваться
|
| è da questo lo sai
| это из этого ты знаешь
|
| che riparte il cammino
| что путешествие начинается снова
|
| ognuno di noi
| каждый из нас
|
| ha la sua strada da fare
| есть свой путь
|
| prendi un respiro ma poi
| вздохнуть, но затем
|
| tu non smettere di camminare
| не переставай идти
|
| si comincia a morire nell’attimo in cui
| мы начинаем умирать в тот момент, когда
|
| cala il fuoco di ogni passione
| огонь каждой страсти падает
|
| ognuno di noi
| каждый из нас
|
| ha il suo pezzo di strada da fare
| есть свой участок дороги
|
| segui il passo di un sogno che hai
| следуй шагу своей мечты
|
| chi lo sa dove può arrivare
| кто знает, где он может получить
|
| chi lo sa ognuno di noi
| кто знает каждого из нас
|
| ha il suo pezzo di strada da fare
| есть свой участок дороги
|
| anche se sembreranno più lunghe che mai
| даже если они покажутся длиннее, чем когда-либо
|
| certe dure salite del cuore
| некоторые тяжелые подъемы сердца
|
| c'è che ognuno di noi
| есть то, что каждый из нас
|
| può resistere sai
| может сопротивляться вы знаете
|
| aggrappato ad un raggio di sole
| цепляясь за луч солнца
|
| il sole sopra di noi
| солнце над нами
|
| sopra di noi | над США |