| Come un bucaneve sei spuntata
| Как подснежник, ты выскочил
|
| Fra le brine del mio tempo
| Среди мороза моего времени
|
| Sorprendendo anche me…
| Меня тоже удивляет...
|
| Questa è l’immagine precisa
| Это точное изображение
|
| Che mi viene sempre in mente
| Что всегда приходит мне на ум
|
| Quando io penso a te
| Когда я думаю о тебе
|
| Penso a te, mentre i giorni tramontano
| Я думаю о тебе, когда проходят дни
|
| Come foglie che d’autunno rosseggiano, sugli alberi
| Как красные осенние листья на деревьях
|
| Forse la bugia mia più grossa io l’ho fatta a me stesso
| Возможно, моя самая большая ложь, которую я сделал себе
|
| Nascondendomi a te…
| Скрываюсь от тебя...
|
| Ma i miei sentimenti in carne ed ossa sono così veri
| Но мои настоящие чувства настолько верны
|
| Adesso: più finzione non c'è…
| Теперь: нет больше фантастики...
|
| Tu non sai che oramai non credevo più
| Ты не знаешь, что я больше не верил
|
| Al ritorno di quel mondo romantico, che ispiri tu…
| По возвращении того романтического мира, который вы вдохновляете...
|
| Quando ti vorrei, quanto ti vorrei, tu non lo sai.
| Когда я хочу тебя, как сильно я хочу тебя, ты не знаешь.
|
| Quanto sognare che ancora mi fai
| Сколько мечтаний о том, что ты все еще делаешь со мной
|
| Fammi illudere
| Позвольте мне обмануть вас
|
| Fammi credere ancora un po' a un ideale d’amore che ho.
| Дай мне еще немного поверить в идеал любви, который у меня есть.
|
| Tu non puoi sapere, non sai
| Вы не можете знать, вы не знаете
|
| Tu non puoi sapere quanta vita in più, mi dai…
| Ты не можешь знать, сколько еще жизни ты мне даешь...
|
| Se potessi resettare il cuore
| Если бы я мог сбросить сердце
|
| Azzerarne le memorie
| Очистить воспоминания
|
| Troppo gravi per me…
| Слишком серьезно для меня...
|
| Cancellarne i segni di ogni errore
| Стереть следы любых ошибок
|
| Ripulirlo dalle scorie
| Очистить его от отходов
|
| Da ogni macchia che c'è
| От каждого пятна есть
|
| Io vorrei ritrovare qui dentro me
| Я хотел бы найти меня здесь снова
|
| L’innocenza primitiva dell’anima
| Первобытная невинность души
|
| Per darla a te…
| Чтобы дать его вам ...
|
| Quanto ti vorrei, quanto ti vorrei
| Как сильно я хотел бы тебя, как сильно я хотел бы тебя
|
| Tu non lo sai
| Вы не знаете
|
| Quanto sognare che ancora mi fai
| Сколько мечтаний о том, что ты все еще делаешь со мной
|
| Fammi illudere
| Позвольте мне обмануть вас
|
| Fammi credere ancora un po'
| Позволь мне поверить еще немного
|
| A un ideale d’amore che ho…
| К идеалу любви, который у меня есть...
|
| Tu non puoi sapere, non sai
| Вы не можете знать, вы не знаете
|
| Tu non puoi sapere…
| Вы не можете знать ...
|
| Fammi illudere
| Позвольте мне обмануть вас
|
| Fammi credere ancora un po'
| Позволь мне поверить еще немного
|
| A un ideale d’amore che ho
| К идеалу любви, который у меня есть
|
| Tu non puoi sapere
| Вы не можете знать
|
| Non sai, tu non puoi sapere quanta
| Вы не знаете, вы не можете знать, сколько
|
| Vita in più mi dai… che mi dai… | Больше жизни ты даешь мне... ты даешь мне... |