| Over the hills to the harbor
| Через холмы к гавани
|
| (Here we come)
| (Вот и мы)
|
| Hope to find clean water
| Надеюсь найти чистую воду
|
| (Well to drink from)
| (Ну пить из)
|
| Momma yo cheurrn, you’ll be proud of
| Мама, ты будешь гордиться
|
| (Daughters and sons)
| (Дочери и сыновья)
|
| (All that we have, is all that we want)
| (Все, что у нас есть, это все, что мы хотим)
|
| Master said he gonna free us
| Мастер сказал, что освободит нас
|
| (No he won’t)
| (Нет, он не будет)
|
| Master said he gonna free us
| Мастер сказал, что освободит нас
|
| (Hell to the naw)
| (Ад к морю)
|
| Yes we ain’t all that equal
| Да, мы не все такие равные
|
| No we not yeah!
| Нет, мы не да!
|
| (All that we have, is all that we want)
| (Все, что у нас есть, это все, что мы хотим)
|
| I’m tired of eating the same stank chitlins
| Я устал есть одни и те же вонючие читлины
|
| And I’m tired of singing the same old song
| И я устал петь одну и ту же старую песню
|
| I’m tired of the corns on my toes
| Я устал от мозолей на пальцах ног
|
| And the back of my heels feeling like leather
| И задняя часть моих каблуков ощущается как кожа
|
| Darkness falls on the shoulders (shoulders)
| Тьма ложится на плечи (плечи)
|
| Of whoever’s leading
| Кто бы ни вел
|
| But ain’t way we can ever get paid
| Но мы никогда не сможем получить деньги
|
| From where we crawl from
| Откуда мы ползаем
|
| Oh I hear my people say (railroads)
| О, я слышу, как говорят мои люди (железные дороги)
|
| Dying for no reason
| Умереть без причины
|
| Like it’s open season (railroads)
| Как будто это открытый сезон (железные дороги)
|
| Say we fight and steal
| Скажем, мы ссоримся и воруем
|
| Broad daylight we’re killed (railroads)
| Среди бела дня мы убиты (железные дороги)
|
| People dying with no answer
| Люди умирают без ответа
|
| Spreading worse than cancer (railroads)
| Распространение хуже, чем рак (железные дороги)
|
| But there’s power in numbers
| Но есть сила в числах
|
| We’ll come rolling through like thunder
| Мы пронесемся, как гром
|
| Cause we all got a few kids that
| Потому что у всех нас есть несколько детей, которые
|
| Depend on our ways
| Зависит от наших путей
|
| Might seem a little crazy to think that my skin
| Может показаться немного сумасшедшим думать, что моя кожа
|
| Is no different than your skin | ничем не отличается от вашей кожи |