| I wasn’t always this cool happen to grow into it
| Я не всегда был таким крутым, чтобы дорасти до этого
|
| The type of flyness only parakeets and eagles do it
| Тип летучести только у попугаев и орлов
|
| Landed on something rugged, turned into smooth sails. | Приземлился на что-то прочное, превратилось в гладкие паруса. |
| Floating like styrofoam
| Плавающий, как пенопласт
|
| I’m lighter than some Nike airs
| Я легче, чем некоторые Nike Airs
|
| It’s seems as if I’m gliding, surrounded oxygen
| Кажется, будто я скольжу, окруженный кислородом
|
| These jits around me look up to me saying I’m the man
| Эти шуты вокруг меня смотрят на меня, говоря, что я мужчина
|
| I don’t describe or like to define what style is. | Я не описываю и не люблю определять, что такое стиль. |
| It ain’t about prices or
| Дело не в ценах или
|
| popular denim I wear
| популярные джинсы, которые я ношу
|
| Hook:
| Крюк:
|
| Long live. | Да здравствует. |
| The average Dude
| средний чувак
|
| Cool type of fella I’m the shit like a bathroom
| Крутой тип, парень, я дерьмо, как ванная
|
| Flying down the avenue. | Летим по проспекту. |
| Blvd pimpin on the strip in a 3 peace suit. | Сутенер бульвара на полосе в мирном костюме 3. |
| So cold
| Так холодно
|
| Pulled up with keys handed to the valet Parker
| Подъехал с ключами, переданными парковщику Паркеру
|
| A podium with reservation written for my squadron
| Подиум с бронированием, написанным для моей эскадрильи
|
| Addressed as Mr Biddines. | Обращается как мистер Биддинс. |
| I laugh with humor call me Eric or shout out to
| Я смеюсь с юмором, называйте меня Эриком или кричите
|
| planetcoffeebean you do a
| Planetcoffeebean ты делаешь
|
| Good job at my service I’m no better than you humans. | Хорошая работа у меня на службе, я ничем не лучше вас, людей. |
| We get caught up in the
| Мы попадаем в ловушку
|
| image of celebrity computers
| изображение знаменитых компьютеров
|
| Trick us with them YouTube views and random tweeting. | Обманите нас просмотрами на YouTube и случайными твитами. |
| Defeating the whole
| Победа над всем
|
| purpose of the image we creating
| цель изображения, которое мы создаем
|
| I’m roller skating on words drifting on sound shaking hands kissing babies and
| Я катаюсь на роликах по словам, плывущим по звуку, пожимаю руки, целую младенцев и
|
| dapping who ever round
| дапинг кто когда-либо вокруг
|
| Humble like a don’t have a name I’m taking vowels for I-O-U all attention if I
| Скромный, как у нет имени, я беру гласные вместо И-О-У, все внимание, если я
|
| don’t them I’m without
| я без них
|
| That presence that I dream of. | Это присутствие, о котором я мечтаю. |
| You never seen a, player taking time out for all
| Вы никогда не видели, чтобы игрок уделял время всем
|
| of his believers
| его верующих
|
| Old school like regale and chevys and chrome vogues tinted windows with the AC
| Старая школа, такая как Regale, Chevys и хромированные модные тонированные окна с AC
|
| on chill picking my nose cuz it’s
| в ознобе ковыряюсь в носу, потому что это
|
| Hook: | Крюк: |