| Mit verlogen Sprache
| С лживым языком
|
| Säst du Zwietracht in die Menschen um dich
| Вы сеете раздор в окружающих
|
| Wissend um der Falschheit
| Знание лжи
|
| Die dein Wort auf uns herniederregnet
| Ваше слово льется на нас дождем
|
| Treib den Keil der Lügen
| Вбить клин лжи
|
| Tief und tiefer in die Herzen derer
| Все глубже и глубже в сердца тех,
|
| Die im Graun des Nächtens
| Те, кто в сером ночи
|
| Sich der Qual ihres Morgens nähern
| Приближаясь к агонии их утра
|
| Nichts als toter Hall im Stein
| Ничего, кроме мертвой реверберации в камне
|
| Soll noch von dir Übrig sein
| Должно остаться от вас
|
| Der Frost in meiner Seele:
| Мороз на душе:
|
| Die Früchte deiner Saat
| Плоды вашего семени
|
| Nichts als toter Hall im Stein
| Ничего, кроме мертвой реверберации в камне
|
| Soll noch von dir Übrig sein
| Должно остаться от вас
|
| Wenn ich dein Dasein richte
| Когда я сужу о твоем существовании
|
| Zu seiner letzten Fahrt
| Для его последней поездки
|
| Ins Feuer will ich dich führen
| Я хочу привести тебя в огонь
|
| In Flammen sollst du aufgehn
| Вы должны подняться в огне
|
| Zu Asche will ich dich brenn'
| Я хочу сжечь тебя дотла
|
| Im Staub will ich dich sehen!
| Я хочу увидеть тебя в пыли!
|
| Verrat! | Измена! |
| Verrat! | Измена! |
| Verraaat!
| предавать!
|
| Verrat! | Измена! |
| Verrat! | Измена! |
| Verraaat!
| предавать!
|
| Wenn die Balken faulen
| Когда балки гниют
|
| Und dein Bollwerk auf dich niederbröckelt
| И твой бастион рушится на тебя
|
| Und sich Stein um Steine
| И камень за камнем
|
| Sich ganz langsam doch von dir abwenden
| Медленно отворачиваюсь от тебя
|
| Wird der Geist der Grauen
| Становится духом серого
|
| Die sich noch in zähen Waben räkeln
| Все еще валяется в жестких сотах
|
| Sich geeinigt bäumen
| Согласованные деревья
|
| Dich voll Grimm an deine Felsen ketten
| Цепь тебя к твоим скалам в гневе
|
| Im Feuer!
| В огне!
|
| Ins Feuer will ich dich führen
| Я хочу привести тебя в огонь
|
| In Flammen sollst du aufgehn
| Вы должны подняться в огне
|
| Zu Asche will ich dich brenn'
| Я хочу сжечь тебя дотла
|
| Im Staub will ich dich sehen!
| Я хочу увидеть тебя в пыли!
|
| … wenn all die Lügen niederstürzen
| ... когда вся ложь рушится
|
| Komm ich zu dir in lodernder Gier
| Я прихожу к тебе в пылающей жадности
|
| Wenn all die Lügen niederbrechen
| Когда вся ложь сломается
|
| … wenn all die Lügen niederstürzen
| ... когда вся ложь рушится
|
| Komm ich zu dir in lodernder Gier
| Я прихожу к тебе в пылающей жадности
|
| Wenn all die Lügen niederbrechen
| Когда вся ложь сломается
|
| Was dereinst war, wird nie wieder sein
| То, что когда-то было, никогда не будет снова
|
| Gerichtet im Feuer, im lodernden Schein
| Судят в огне, в пылающем свете
|
| So will ich dich sehn, werd ich vor dir stehn
| Вот как я хочу тебя видеть, я буду стоять перед тобой
|
| Wenn all die Lügen niederstürzen…
| Когда вся ложь рухнет...
|
| Jaaa.
| Да.
|
| Ins Feuer will ich dich führen
| Я хочу привести тебя в огонь
|
| In Flammen sollst du aufgehn
| Вы должны подняться в огне
|
| Zu Asche will ich dich brenn'
| Я хочу сжечь тебя дотла
|
| Im Staub will ich dich sehen!
| Я хочу увидеть тебя в пыли!
|
| … wenn all die Lügen niederstürzen
| ... когда вся ложь рушится
|
| Komm ich zu dir in lohdernder Gier
| Я прихожу к тебе в пылающей жадности
|
| Wenn all die Lügen niederbrechen | Когда вся ложь сломается |