Информация о песне  На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Unbesiegt , исполнителя - Equilibrium. Дата выпуска: 26.06.2008
Язык песни: Немецкий
 Информация о песне  На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Unbesiegt , исполнителя - Equilibrium. Unbesiegt(оригинал) | Непобеждённый(перевод на русский) | 
| Schwarz die Nacht, die mich umgibt | Меня окружает чёрная ночь, | 
| Die heulend an die Felsen bricht | Что с воем бросается, разбиваясь, на скалы. | 
| Sieh, wie ich dem Sturme trotz, | Смотри, я не сломлюсь перед бурей, | 
| Werd Zeuge meiner Kraft! | Будь свидетелем моей силы! | 
| - | - | 
| Wo die andren niederknien, | Где другие преклоняют колени, | 
| Staub, Verachtung sich verdienen | Пресмыкаются, унижаются, заслуживают презрения, | 
| Stehe ich, komm sei mein Zeug: | Я стою, так стань же моим орудием — | 
| Blutend, aber ungebeugt! | Кровь проливающим, беспощадным! | 
| - | - | 
| Nie werden sie mich brechen, | Им меня не сломить никогда, | 
| Niemals meinen Geist bestechen! | Никогда не приманить мою душу! | 
| Nie werd ich mich verneigen, | Я перед ними никогда не преклонюсь, | 
| Niemals ihnen Demut zeigen! | И не видать им покорности! | 
| Nie sollen sie mich ergreifen | Им никогда меня не пленить, | 
| Niemals meine Feste schleifen! | И не снести мою крепость! | 
| Sieh ich bin, komm sei mein Zeug', | Смотри, это я, будь моим орудием — | 
| Blutend, aber ungebeugt! | Кровь проливающим и безжалостным! | 
| - | - | 
| Viel gerochen, viel erlitten | Многие мстили, кто-то терпел, | 
| Jeden Atemzug erstritten | В борьбе за каждый вздох. | 
| Hart umkämpft, die Feste mein, | Сдерживай натиск, моя крепость, | 
| Die Kreise meiner Macht | Средоточие моей власти. | 
| Einsam stehn die schwarzen Zinnen, | Одиноко стоящие чёрные зубцы | 
| Trotzen aller Zeiten Wirren | Всегда противостояли смутным временам, | 
| So auch ich, komm sei mein Zeug: | Как и я, давай, будь моим орудием — | 
| Blutend, aber ungebeugt! | Кровь проливающим, непреклонным! | 
| - | - | 
| Ich bin unbesiegt! | Я непобедим, | 
| Ich bin unbesiegt! | Я непобедим! | 
| - | - | 
| Ich fürchte nicht glühend Eisen, | Мне не страшна раскалённая сталь, | 
| Noch fürchte ich Pein. | Мне не страшны мучения, | 
| Ich bin mein eigen Heiland, | Я сам себе спаситель, | 
| Werd's immer sein. | И так будет всегда. | 
| Und wenn ich dir auch blutend | И даже если я, окровавленный, | 
| Zu Füßen lieg, | Лежу подле тебя, | 
| Weißt du genau: | Знай: | 
| Ich bleibe unbesiegt! | Я всё равно остаюсь непобеждённым! | 
| - | - | 
| Alles, was ich mir erstritten... | Всё, чего я добился... | 
| Meine Banner, himmelhoch... | Мои знамёна развеваются в небесах... | 
| Auch wenn alle Mauern zittern... | Даже если стены сотрясаются... | 
| Bleib ich Herr auf meinem Thron, | Я остаюсь хозяином своего престола, | 
| Ja, für immer! | Да, навсегда! | 
| - | - | 
| Viele sah ich nieder gehn, | Многие видели, как я погибаю, | 
| Zu viele um je zu verstehen | Многие, и они должны понимать, | 
| Doch habe ich nicht einen Tag | Что я не жалею ни об одном своём дне, | 
| Auf diesem Pfad bereut. | Что я прожил за время этого пути. | 
| Sollen sie auf mich runtersehen, | Они должны тихо наблюдать за этим, | 
| Es schert mich nicht, ich bleibe stehen! | Я не волнуюсь, я же остаюсь! | 
| Auch du, mein Freund, | И ты, мой друг, | 
| Ich bin dein Zeug, sei blutend, | Я был твоим орудием — кровоточащим, | 
| Aber ungebeugt! | Но не сломленным! | 
Unbesiegt(оригинал) | 
| Schwarz die Nacht, die mich umgibt, | 
| die heulend an die Felsen bricht. | 
| Sieh, wie ich dem Sturme trotz, | 
| werd Zeuge meiner Kraft! | 
| Wo die andren niederknien, | 
| Staub, Verachtung sich verdienen, | 
| stehe ich, komm sei mein Zeug, | 
| blutend, aber ungebeugt! | 
| Nie werden sie mich brechen, | 
| niemals meinen Geist bestechen! | 
| Nie werd ich mich verneigen, | 
| niemals ihnen Demut zeigen! | 
| Nie sollen sie mich ergreifen, | 
| niemals meine Feste schleifen! | 
| Sieh ich bin, komm sei mein Zeug, | 
| blutend, aber ungebeugt! | 
| Viel gefochten, viel erlitten, | 
| jeden Atemzug erstritten. | 
| Hart umkämpft, die Feste mein, | 
| die Kreise meiner Macht. | 
| Einsam stehn die schwarzen Zinnen, | 
| trotzen aller Zeiten Wirren. | 
| So auch ich, komm sei mein Zeug, | 
| blutend, aber ungebeugt! | 
| Nie werden sie mich brechen, | 
| niemals meinen Geist bestechen! | 
| Nie werd ich mich verneigen, | 
| niemals ihnen Demut zeigen! | 
| Nie sollen sie mich ergreifen, | 
| niemals meine Feste schleifen! | 
| Sieh ich bin, komm sei mein Zeug, | 
| blutend, aber ungebeugt! | 
| Ich bin unbesiegt! | 
| Ich bin unbesiegt! | 
| Ich fürcht nicht glühend Eisen, | 
| noch fürcht ich Pein. | 
| Ich bin mein eigen Heiland, | 
| werds immer sein. | 
| Und wenn ich dir auch blutend zu Füßen lieg, | 
| weißt du genau: Ich bleibe unbesiegt! | 
| Alles, was ich mir erstritten… | 
| Meine Banner, himmelhoch… | 
| Auch wenn alle Mauern zittern… | 
| Bleib ich Herr auf meinem Thron, | 
| ja, für immer! | 
| Viele sah ich nieder geh’n, | 
| zu viele um je zu verstehen. | 
| Doch habe ich nicht einen Tag auf diesem Pfad bereut. | 
| Soll’n sie auf mich runtersehen, | 
| es schert mich nicht, ich bleibe stehen! | 
| Auch du, mein Freund, ich bin dein Zeug, | 
| sei blutend, aber ungebeugt! | 
Непобежденный(перевод) | 
| Черная ночь, которая меня окружает | 
| кто с воем разбивается о скалы. | 
| Смотри, как я, несмотря на бурю, | 
| засвидетельствуй мою силу! | 
| где другие преклоняют колени, | 
| пыль, заслужить презрение, | 
| Я стою, давай, будь моими вещами. | 
| истекающий кровью, но непокоренный! | 
| они никогда не сломают меня | 
| никогда не подкупай мой разум! | 
| я никогда не склонюсь | 
| никогда не показывай им смирения! | 
| Они никогда не схватят меня | 
| никогда не молоть мои пиры! | 
| Смотри, я, приходи, будь моим материалом | 
| истекающий кровью, но непокоренный! | 
| Много воевал, много страдал, | 
| боролись за каждый вздох. | 
| упорный бой, крепостная шахта, | 
| круги моей власти. | 
| Черные зубчатые стены стоят в одиночестве, | 
| бросить вызов все времена суматохи. | 
| Я тоже, стань моей вещью, | 
| истекающий кровью, но непокоренный! | 
| они никогда не сломают меня | 
| никогда не подкупай мой разум! | 
| я никогда не склонюсь | 
| никогда не показывай им смирения! | 
| Они никогда не схватят меня | 
| никогда не молоть мои пиры! | 
| Смотри, я, приходи, будь моим материалом | 
| истекающий кровью, но непокоренный! | 
| Я непобедим! | 
| Я непобедим! | 
| Я не боюсь раскаленного железа | 
| и я не боюсь боли. | 
| я сам себе спаситель | 
| всегда будет | 
| И хотя я истекаю кровью у твоих ног | 
| ты точно знаешь: я остаюсь непобежденным! | 
| Все, за что я боролся... | 
| Мои знамена, высоко в небе... | 
| Даже если все стены трясутся... | 
| Я остаюсь господином на своем троне, | 
| Да навсегда! | 
| Я видел, как многие падали | 
| слишком много, чтобы понять. | 
| Но я не пожалел ни об одном дне на этом пути. | 
| Должны ли они смотреть на меня свысока | 
| Мне все равно, я остановлюсь! | 
| Ты тоже, мой друг, я твой материал, | 
| быть истекающим кровью, но непокорным! | 
| Название | Год | 
|---|---|
| Himmelsrand | |
| Johnny B | 2019 | 
| Tornado | 2019 | 
| Born to Be Epic | 2016 | 
| Renegades - A Lost Generation | 2019 | 
| Met | 2008 | 
| Revolution | 2021 | 
| Path of Destiny ft. The Butcher Sisters | 2019 | 
| Heimwärts | 2008 | 
| Blut Im Auge | 2008 | 
| One Folk | 2020 | 
| Hype Train ft. Julie Elven | 2019 | 
| Waldschrein | |
| Snüffel | 2008 | 
| Rise Again | 2016 | 
| Cerulean Skies | 2023 | 
| Wirtshaus Gaudi | 2014 | 
| Wingthors Hammer | 2008 | 
| Ruf In Den Wind | 2008 | 
| Heimat | 2016 |