Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Unbesiegt , исполнителя - Equilibrium. Дата выпуска: 26.06.2008
Язык песни: Немецкий
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Unbesiegt , исполнителя - Equilibrium. Unbesiegt(оригинал) | Непобеждённый(перевод на русский) |
| Schwarz die Nacht, die mich umgibt | Меня окружает чёрная ночь, |
| Die heulend an die Felsen bricht | Что с воем бросается, разбиваясь, на скалы. |
| Sieh, wie ich dem Sturme trotz, | Смотри, я не сломлюсь перед бурей, |
| Werd Zeuge meiner Kraft! | Будь свидетелем моей силы! |
| - | - |
| Wo die andren niederknien, | Где другие преклоняют колени, |
| Staub, Verachtung sich verdienen | Пресмыкаются, унижаются, заслуживают презрения, |
| Stehe ich, komm sei mein Zeug: | Я стою, так стань же моим орудием — |
| Blutend, aber ungebeugt! | Кровь проливающим, беспощадным! |
| - | - |
| Nie werden sie mich brechen, | Им меня не сломить никогда, |
| Niemals meinen Geist bestechen! | Никогда не приманить мою душу! |
| Nie werd ich mich verneigen, | Я перед ними никогда не преклонюсь, |
| Niemals ihnen Demut zeigen! | И не видать им покорности! |
| Nie sollen sie mich ergreifen | Им никогда меня не пленить, |
| Niemals meine Feste schleifen! | И не снести мою крепость! |
| Sieh ich bin, komm sei mein Zeug', | Смотри, это я, будь моим орудием — |
| Blutend, aber ungebeugt! | Кровь проливающим и безжалостным! |
| - | - |
| Viel gerochen, viel erlitten | Многие мстили, кто-то терпел, |
| Jeden Atemzug erstritten | В борьбе за каждый вздох. |
| Hart umkämpft, die Feste mein, | Сдерживай натиск, моя крепость, |
| Die Kreise meiner Macht | Средоточие моей власти. |
| Einsam stehn die schwarzen Zinnen, | Одиноко стоящие чёрные зубцы |
| Trotzen aller Zeiten Wirren | Всегда противостояли смутным временам, |
| So auch ich, komm sei mein Zeug: | Как и я, давай, будь моим орудием — |
| Blutend, aber ungebeugt! | Кровь проливающим, непреклонным! |
| - | - |
| Ich bin unbesiegt! | Я непобедим, |
| Ich bin unbesiegt! | Я непобедим! |
| - | - |
| Ich fürchte nicht glühend Eisen, | Мне не страшна раскалённая сталь, |
| Noch fürchte ich Pein. | Мне не страшны мучения, |
| Ich bin mein eigen Heiland, | Я сам себе спаситель, |
| Werd's immer sein. | И так будет всегда. |
| Und wenn ich dir auch blutend | И даже если я, окровавленный, |
| Zu Füßen lieg, | Лежу подле тебя, |
| Weißt du genau: | Знай: |
| Ich bleibe unbesiegt! | Я всё равно остаюсь непобеждённым! |
| - | - |
| Alles, was ich mir erstritten... | Всё, чего я добился... |
| Meine Banner, himmelhoch... | Мои знамёна развеваются в небесах... |
| Auch wenn alle Mauern zittern... | Даже если стены сотрясаются... |
| Bleib ich Herr auf meinem Thron, | Я остаюсь хозяином своего престола, |
| Ja, für immer! | Да, навсегда! |
| - | - |
| Viele sah ich nieder gehn, | Многие видели, как я погибаю, |
| Zu viele um je zu verstehen | Многие, и они должны понимать, |
| Doch habe ich nicht einen Tag | Что я не жалею ни об одном своём дне, |
| Auf diesem Pfad bereut. | Что я прожил за время этого пути. |
| Sollen sie auf mich runtersehen, | Они должны тихо наблюдать за этим, |
| Es schert mich nicht, ich bleibe stehen! | Я не волнуюсь, я же остаюсь! |
| Auch du, mein Freund, | И ты, мой друг, |
| Ich bin dein Zeug, sei blutend, | Я был твоим орудием — кровоточащим, |
| Aber ungebeugt! | Но не сломленным! |
Unbesiegt(оригинал) |
| Schwarz die Nacht, die mich umgibt, |
| die heulend an die Felsen bricht. |
| Sieh, wie ich dem Sturme trotz, |
| werd Zeuge meiner Kraft! |
| Wo die andren niederknien, |
| Staub, Verachtung sich verdienen, |
| stehe ich, komm sei mein Zeug, |
| blutend, aber ungebeugt! |
| Nie werden sie mich brechen, |
| niemals meinen Geist bestechen! |
| Nie werd ich mich verneigen, |
| niemals ihnen Demut zeigen! |
| Nie sollen sie mich ergreifen, |
| niemals meine Feste schleifen! |
| Sieh ich bin, komm sei mein Zeug, |
| blutend, aber ungebeugt! |
| Viel gefochten, viel erlitten, |
| jeden Atemzug erstritten. |
| Hart umkämpft, die Feste mein, |
| die Kreise meiner Macht. |
| Einsam stehn die schwarzen Zinnen, |
| trotzen aller Zeiten Wirren. |
| So auch ich, komm sei mein Zeug, |
| blutend, aber ungebeugt! |
| Nie werden sie mich brechen, |
| niemals meinen Geist bestechen! |
| Nie werd ich mich verneigen, |
| niemals ihnen Demut zeigen! |
| Nie sollen sie mich ergreifen, |
| niemals meine Feste schleifen! |
| Sieh ich bin, komm sei mein Zeug, |
| blutend, aber ungebeugt! |
| Ich bin unbesiegt! |
| Ich bin unbesiegt! |
| Ich fürcht nicht glühend Eisen, |
| noch fürcht ich Pein. |
| Ich bin mein eigen Heiland, |
| werds immer sein. |
| Und wenn ich dir auch blutend zu Füßen lieg, |
| weißt du genau: Ich bleibe unbesiegt! |
| Alles, was ich mir erstritten… |
| Meine Banner, himmelhoch… |
| Auch wenn alle Mauern zittern… |
| Bleib ich Herr auf meinem Thron, |
| ja, für immer! |
| Viele sah ich nieder geh’n, |
| zu viele um je zu verstehen. |
| Doch habe ich nicht einen Tag auf diesem Pfad bereut. |
| Soll’n sie auf mich runtersehen, |
| es schert mich nicht, ich bleibe stehen! |
| Auch du, mein Freund, ich bin dein Zeug, |
| sei blutend, aber ungebeugt! |
Непобежденный(перевод) |
| Черная ночь, которая меня окружает |
| кто с воем разбивается о скалы. |
| Смотри, как я, несмотря на бурю, |
| засвидетельствуй мою силу! |
| где другие преклоняют колени, |
| пыль, заслужить презрение, |
| Я стою, давай, будь моими вещами. |
| истекающий кровью, но непокоренный! |
| они никогда не сломают меня |
| никогда не подкупай мой разум! |
| я никогда не склонюсь |
| никогда не показывай им смирения! |
| Они никогда не схватят меня |
| никогда не молоть мои пиры! |
| Смотри, я, приходи, будь моим материалом |
| истекающий кровью, но непокоренный! |
| Много воевал, много страдал, |
| боролись за каждый вздох. |
| упорный бой, крепостная шахта, |
| круги моей власти. |
| Черные зубчатые стены стоят в одиночестве, |
| бросить вызов все времена суматохи. |
| Я тоже, стань моей вещью, |
| истекающий кровью, но непокоренный! |
| они никогда не сломают меня |
| никогда не подкупай мой разум! |
| я никогда не склонюсь |
| никогда не показывай им смирения! |
| Они никогда не схватят меня |
| никогда не молоть мои пиры! |
| Смотри, я, приходи, будь моим материалом |
| истекающий кровью, но непокоренный! |
| Я непобедим! |
| Я непобедим! |
| Я не боюсь раскаленного железа |
| и я не боюсь боли. |
| я сам себе спаситель |
| всегда будет |
| И хотя я истекаю кровью у твоих ног |
| ты точно знаешь: я остаюсь непобежденным! |
| Все, за что я боролся... |
| Мои знамена, высоко в небе... |
| Даже если все стены трясутся... |
| Я остаюсь господином на своем троне, |
| Да навсегда! |
| Я видел, как многие падали |
| слишком много, чтобы понять. |
| Но я не пожалел ни об одном дне на этом пути. |
| Должны ли они смотреть на меня свысока |
| Мне все равно, я остановлюсь! |
| Ты тоже, мой друг, я твой материал, |
| быть истекающим кровью, но непокорным! |
| Название | Год |
|---|---|
| Himmelsrand | |
| Johnny B | 2019 |
| Tornado | 2019 |
| Born to Be Epic | 2016 |
| Renegades - A Lost Generation | 2019 |
| Met | 2008 |
| Revolution | 2021 |
| Path of Destiny ft. The Butcher Sisters | 2019 |
| Heimwärts | 2008 |
| Blut Im Auge | 2008 |
| One Folk | 2020 |
| Hype Train ft. Julie Elven | 2019 |
| Waldschrein | |
| Snüffel | 2008 |
| Rise Again | 2016 |
| Cerulean Skies | 2023 |
| Wirtshaus Gaudi | 2014 |
| Wingthors Hammer | 2008 |
| Ruf In Den Wind | 2008 |
| Heimat | 2016 |