| Geschlossen' Reihen rücken vor
| Закрытые ранги продвигаются
|
| In wiegend' Schritt, Staub steigt empor
| В качающемся шаге поднимается пыль
|
| Die schwersten Stunden steh’n bevor
| Самые трудные часы впереди
|
| Doch Sieg wir haben uns geschwor’n
| Но мы поклялись, что победим
|
| Wenn der Rauch hernieder geht
| Когда дым идет вниз
|
| Den Widerhall der Wind verweht
| Эхо ветра сдувает
|
| Durch heiße Asche schreiten wir
| Мы идем по горячему пеплу
|
| Immer weiter vor!
| Продолжай двигаться!
|
| Unzählbar Schwerter die getragen
| Бесчисленные мечи несут
|
| Zu richten derer, Saat sie wagten
| взращивая тех, чье семя они осмелились
|
| Bald entfesselt der Krieger Wut
| Вскоре воин высвобождает ярость
|
| bald wird fließen rot das Blut!
| скоро кровь потечет красная!
|
| Schwere Reiter rücken vor
| Тяжелые гонщики продвигаются вперед
|
| In wiegend' Schritt, Staub steigt empor
| В качающемся шаге поднимается пыль
|
| Die schwersten Stunden steh’n bevor
| Самые трудные часы впереди
|
| Doch Sieg wir haben uns geschwor’n
| Но мы поклялись, что победим
|
| Ganz gleich wie schwer mag sein die Zeit
| Каким бы трудным ни было время
|
| Weht Rauch auch weit, vereint die Gegenwehr
| Даже если дым веет далеко, сопротивление объединяется
|
| Ganz gleich wie schwer mag sein die Zeit
| Каким бы трудным ни было время
|
| Weht Rauch auch weit, vereint die Gegenwehr
| Даже если дым веет далеко, сопротивление объединяется
|
| Im Dunkeln meine Heimkehr
| Мое возвращение домой в темноте
|
| Doch Treue, die schwor' ich dir
| Но в верности я поклялся тебе
|
| Fernab, weit im Feld zur Wehr
| Далеко, далеко в поле, чтобы защищать
|
| Trag' dich stets nah bei mir!
| Носить тебя всегда рядом со мной!
|
| Geschlossen' Reihen rücken vor
| Закрытые ранги продвигаются
|
| In wiegend' Schritt, Staub steigt empor
| В качающемся шаге поднимается пыль
|
| Die schwersten Stunden steh’n bevor
| Самые трудные часы впереди
|
| Doch Sieg wir haben uns geschwor’n
| Но мы поклялись, что победим
|
| Ganz gleich wie schwer, mag sein die Zeit
| Каким бы трудным ни было время
|
| Weht Rauch auch weit, vereint die Gegenwehr
| Даже если дым веет далеко, сопротивление объединяется
|
| Im Dunkeln meine Heimkehr
| Мое возвращение домой в темноте
|
| Doch Treue, die schwor' ich dir
| Но в верности я поклялся тебе
|
| Fernab, weit im Feld zur Wehr
| Далеко, далеко в поле, чтобы защищать
|
| Trag' dich stets nah bei mir!
| Носить тебя всегда рядом со мной!
|
| Im Dunkeln meine Heimkehr
| Мое возвращение домой в темноте
|
| Doch Treue, die schwor' ich dir
| Но в верности я поклялся тебе
|
| Um ersehnter Zeiten ringend' wahrlich
| По-настоящему борясь за долгожданные времена
|
| Darum weine nicht um mich | Так что не плачь обо мне |