Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Tote Heldensagen, исполнителя - Equilibrium.
Дата выпуска: 30.10.2008
Язык песни: Немецкий
Tote Heldensagen(оригинал) |
Wenn die Nacht den Schleier niedersenkt |
Auf Felder, Wald und Tal |
Erheben sich die Schatten |
Aus den Gräbern grau und fahl! |
Und so zieh ich meine Kreise |
Ehre die Ahnen auf meine Weise! |
Heb den Blick und lass ihn schweifen |
Ihr traurig Schicksal zu begreifen! |
Was in alten Tagen drängt es in mir euch zu fragen |
Was da ward mit euch geschehen, eurer Freid und eurem Leid? |
Ist der Ruf der Sagen die heut euer Leid beklagen |
Nichts als törichtes Gerede aus der längst vergessenen Zeit? |
Hörst du ihre Rufe hallen |
Wie sie durch die Wälder schallen? |
Laut und klar, sie dringen noch bis heute an mein Ohr! |
Ihre Fahnen stolz erhoben |
Zucken wild wie Flammenlohen |
Feurig wild am Horizont mit ungeahnter Kraft! |
Sturm sie werden raufbeschwören |
Alte Bräuche stolz bewehren |
Gegen das Verderben dem ihr Dasein fällt anheim… |
Dumpfes Krachen aus der Ferne |
Wenn schwarzer Qualm zieht über das Heer! |
Heute zieh ich meine Kreise |
Sehe schwach im Fackelschein |
Welch Menschenwerk hier niederging |
Vor ach so langer Zeit! |
Über Felder, durch die Weiden |
Tosend ihre Heere reiten |
Zürnen ihren Feinden |
Oh sie zürnen dem Verrat! |
Rot tropft es von schartig' Schwertern |
Die der Falschheit Reuhe lehrten |
Auf den Boden, auf den Fels, auf Tyr geweihtes Land! |
Durch die schwarzen Jahre zogen tote Heeresscharen |
Über schwarzverkohlte Erde hin! |
Der Menschen Lied, verklungen, vergessen im Antlitz des Krieges |
Ja die Melodie… |
Tief in grauen Wäldern jedoch fand ich sie verborgen noch |
Sie wisperten ganz still und leise mir so auf vertraute Weise |
Jenes Lied ich dort vernommen wähnt im Krieg ich umgekommen |
Was sangen sie? |
Die Melodie! |
Am Horizont ein Streifen |
So hell und klar |
Er kam um sie zu leiten auf immerdar |
Am Horizont ein Streifen |
So hell und klar |
Er kam uns zu begleiten auf immerdar |
Schlag ich meine Augen nieder, sehe ich ihre Heere wieder |
Wie sie aus den Wäldern kamen |
Ihre Heimat wieder nahmen! |
Und so zieh ich meine Kreise, ehre die Ahnen auf meine Weise |
Senke tief mein Haupt hernieder |
Lausch dem Klang der alten Lieder! |
Мертвые сказания героя(перевод) |
Когда ночь опускает завесу |
По полям, лесу и долине |
Тени поднимаются |
Из могил седых и бледных! |
И поэтому я рисую свои круги |
Почитай предков мой путь! |
Посмотрите вверх и позвольте ему бродить |
Чтобы понять их печальную судьбу! |
Что в старые времена заставляло меня хотеть спросить тебя |
Что случилось с тобой, твоей свободой и твоими страданиями? |
Это призыв саг, которые оплакивают ваши страдания сегодня |
Ничего, кроме глупых разговоров из давно забытых времен? |
Ты слышишь их призывы? |
Как они звенят в лесу? |
Громко и ясно, они по сей день доносятся до моих ушей! |
Их флаги гордо подняты |
Дергаться дико, как пламя |
Огненная дикая природа на горизонте с невообразимой мощью! |
Бурю они вызовут |
Гордо защищая старые обычаи |
Против разрухи, в которую обрушивается их существование... |
Приглушенный треск издалека |
Когда черный дым накроет армию! |
Сегодня я рисую свои круги |
Слабо видеть в свете факелов |
Какая человеческая работа упала здесь |
О, так давно! |
По полям, по пастбищам |
С ревом кататься на своих армиях |
злится на своих врагов |
О, они гневаются на предательство! |
Он капает красным от зазубренных мечей |
Кто научил покаянию лжи |
На земле, на скале, на священной земле Тира! |
Мертвые армии прошли через черные годы |
По почерневшей земле! |
Народная песня угасла, забытая перед лицом войны |
Да, мелодия... |
Однако глубоко в серых лесах я все еще находил их спрятанными. |
Они шептали мне очень тихо и так знакомо |
Эту песню я там услышал, я думал, что погиб на войне |
Что они пели? |
Мелодия! |
Полоса на горизонте |
Так ярко и ясно |
Он пришел, чтобы вести их навсегда |
Полоса на горизонте |
Так ярко и ясно |
Он пришел, чтобы сопровождать нас навсегда |
Если я опущу глаза, я снова увижу их армии |
Как они вышли из леса |
снова взяли Родину! |
И поэтому я рисую свои круги, чту предков по-своему |
Низко опусти голову |
Прислушайтесь к звуку старых песен! |