| Nebel legt sich auf die Dächer
| Туман оседает на крышах
|
| Der Winter zieht herein
| зима близко
|
| Für schwere Balken, gebeugt vom Alter
| Для тяжелых балок, согнутых от времени
|
| Soll es der letzte sein
| Должен ли он быть последним
|
| Das harte Leben, voll Stolz, voll Ehr'
| Тяжелая жизнь, полная гордости, полная чести
|
| Kein Laut dringt an mein Ohr!
| Ни один звук не достигает моего уха!
|
| Nur Rufe aus vergangenen Tagen
| Только звонки минувших дней
|
| Als ich Nordheim verlor
| Когда я потерял Нордхейм
|
| Oh mein Nordheim, mein Quell, mein Ursprung
| О мой северный дом, мой источник, мое происхождение
|
| Warum sollt das geschehen?
| Почему это должно произойти?
|
| Das warme Feuer deiner Hütten
| Теплый огонь ваших хижин
|
| Ward nie wieder gesehen
| Больше никогда не видели
|
| Ich steh an deinem Grab und denke
| Я стою у твоей могилы и думаю
|
| Wie schön es einst hier war!
| Как здесь раньше было красиво!
|
| Von deinem stolzen Kampf um Freiheit
| Из вашей гордой борьбы за свободу
|
| Blieb nur Moos und Farn
| Остались только мох и папоротник
|
| Die alten Sagen unser Väter
| Старые легенды наших отцов
|
| Vermächtnis unser Ahn'!
| Наследие наших предков!
|
| Wie sie wollt ich für Nordheim fallen
| Как и они, я хотел влюбиться в Нордхейм
|
| Die Chance ist längst vertan
| Шанс давно упущен
|
| Vertan…
| впустую…
|
| Wieder ziehen die grauen Schwaden
| Серые полосы снова движутся
|
| Aus dem Wald empor!
| Вон из леса!
|
| Wieder denk ich an den Tage
| Я снова думаю о днях
|
| Als ich mein Nordheim verlor… | Когда я потерял свой северный дом... |