| Das Reich versinkt im Chaos und ihr seht wartend zu
| Королевство погружается в хаос, а ты смотришь и ждешь
|
| Angst, Verrat und Terror verdoppeln sich im Nu
| Страх, предательство и ужас удваиваются в одно мгновение
|
| Die Menschheit schafft sich ab, eine Frage nur der Zeit
| Человечество покончит с этим, это только вопрос времени
|
| Raus aus der Dunkelheit!
| Выходи из темноты!
|
| Ständig redet ihr von einer besseren Welt
| Вы продолжаете говорить о лучшем мире
|
| Doch wir sehen nur wie ihr das Land entstellt
| Но мы только видим, как ты уродуешь землю
|
| Die Zeit ist nun vorbei in der ihr Lügen erzählt
| Время закончилось, когда вы лжете
|
| Holt euch selber euer Gold!
| Получите свое собственное золото!
|
| Denn ihr habt es so gewollt!
| Потому что ты так хотел!
|
| Die Erde bebt und tut sich auf
| Земля дрожит и открывается
|
| Verschlingt die falsche Brut zuhauf
| Пожирайте ложное отродье толпами
|
| Macht Platz für neues Leben
| Освободите место для новой жизни
|
| Für einen neuen Tag
| На новый день
|
| Und wir folgen unserem Pfad
| И мы идем по нашему пути
|
| Wenn ihr der Welt den Rücken zukehrt
| Когда ты поворачиваешься спиной к миру
|
| Schaut ihr dann auf euer Lebenswerk?
| Вы тогда смотрите на работу своей жизни?
|
| Großes Leid habt ihr vollbracht
| Вы причинили большие страдания
|
| Erbärmlichkeit in seiner ganzen Pracht
| Убожество во всей красе
|
| Die Erde bebt und tut sich auf
| Земля дрожит и открывается
|
| Verschlingt die falsche Brut zuhauf
| Пожирайте ложное отродье толпами
|
| Macht Platz für neues Leben
| Освободите место для новой жизни
|
| Für einen neuen Tag
| На новый день
|
| Und wir folgen unser’m Pfad
| И мы идем по нашему пути
|
| Macht Platz für neues Leben
| Освободите место для новой жизни
|
| Für einen neuen Tag
| На новый день
|
| Und wir folgen unserem Pfad | И мы идем по нашему пути |