| Aus einer fernen Öde
| Из далекой пустыни
|
| Entseelt und glutig heiß
| Безжизненный и пылающий горячий
|
| Schleppen wir uns durch die Dünen
| Давай протащим себя через дюны
|
| Schreitend wie ein alter Greis
| Шагая как старик
|
| Drei Tage sind vergangen
| Прошло три дня
|
| Drei Nächte voller Pein
| Три ночи мучений
|
| Lechzen wir nach kaltem Wasser
| Мы жаждем холодной воды
|
| Gier’n nach süßem Wein
| Тяга к сладкому вину
|
| Schaut nach vorn
| смотреть вперед
|
| Nicht zurück
| Не вернулся
|
| Wenn wir weitergehn naht auch uns das Glück
| Если мы будем продолжать идти, удача придет к нам
|
| Schaut nach vorn
| смотреть вперед
|
| Nicht zurück
| Не вернулся
|
| Nur gemeinsam stemmen wir dieses Stück
| Только вместе мы можем поднять этот кусок
|
| Vereint im Leid
| Соединенные в печали
|
| Lachen wir und schmäh'n das Totenkleid
| Давайте смеяться и поносить саван смерти
|
| Schaut nach vorn
| смотреть вперед
|
| Denn noch ist nichts verlor’n!
| Потому что еще ничего не потеряно!
|
| Wer uns vor dem Tod bewahrt?
| Кто спасает нас от смерти?
|
| Kriechen wir auf unser’m Grab?
| Мы ползаем по своей могиле?
|
| Bleibt die Sanduhr stehen?
| Песочные часы останавливаются?
|
| Wird sie keiner dreh’n?
| Никто не повернет?
|
| Doch dann erstrahlt die Hoffnung
| Но тогда надежда сияет
|
| In herrlich grünem Schein
| В великолепном зеленом сиянии
|
| Nach endlos Fels und Sand
| После бесконечных камней и песка
|
| Wird unser Heil jetzt sein
| будет нашим спасением сейчас
|
| Schaut nach vorn
| смотреть вперед
|
| Nicht zurück
| Не вернулся
|
| Wenn wir weitergehn naht auch uns das Glück
| Если мы будем продолжать идти, удача придет к нам
|
| Schaut nach vorn
| смотреть вперед
|
| Nicht zurück
| Не вернулся
|
| Nur gemeinsam stemmen wir dieses Stück
| Только вместе мы можем поднять этот кусок
|
| Vereint im Leid
| Соединенные в печали
|
| Lachen wir und schmäh'n das Totenkleid
| Давайте смеяться и поносить саван смерти
|
| Schaut nach vorn
| смотреть вперед
|
| Denn noch ist nichts verlor’n!
| Потому что еще ничего не потеряно!
|
| Schaut nach vorn
| смотреть вперед
|
| Nicht zurück
| Не вернулся
|
| Wenn wir weitergehn naht auch uns das Glück
| Если мы будем продолжать идти, удача придет к нам
|
| Schaut nach vorn
| смотреть вперед
|
| Nicht zurück
| Не вернулся
|
| Nur gemeinsam stemmen wir dieses Stück
| Только вместе мы можем поднять этот кусок
|
| Vereint im Leid
| Соединенные в печали
|
| Lachen wir und schmäh'n das Totenkleid
| Давайте смеяться и поносить саван смерти
|
| Schaut nach vorn
| смотреть вперед
|
| Denn noch ist nichts verlorn! | Потому что еще ничего не потеряно! |