Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Fahrtwind, исполнителя - Equilibrium.
Дата выпуска: 17.06.2010
Язык песни: Немецкий
Fahrtwind(оригинал) |
Polternd, knacksend, rostig’Achsen, |
So ward einst durchreist’das Land! |
Dröhnend, ächzend, quietschend Bremsen, |
Fast es nahm uns den Verstand! |
Fluten trotzend, Eis absprengend, |
Schreiten wir voran beharrend, |
Obgleich so ein’ger Wegesweiser, |
In manch’Nebelwand entschwand! |
Auf uns’rer Fahrt, |
All’Stolz bewahrt, |
Auf uns’rer Fahne, |
Geschrieben, nie verharrt! |
In Windes Eilen, nie verweilend! |
Rasend, schreitend! |
So schließt euch mit an, |
Treibt mich mit nach vorn'. |
Trotzt nicht dem Bann! |
Nicht gebt verlor’n, |
Treibend nach vorn', |
Mit uns geschwind! |
Nächtens reisend, schwerlich schreitend, |
Das Ziel vor Augen, nicht abbringend. |
Nächst, das Heim in unwirklich’Schein, |
Der Morgen grauend, der Tag anbrechend. |
Wo beschwerlich lastend manche Not, |
Wo all’Müh'n sind ständig Gebot, |
Wo sich türmen, jeglich’Hürden, |
Wir die stetig Fahrt antreten! |
So schließt euch mit an, |
Treibt mich mit nach vorn'. |
Trotzt nicht dem Bann! |
Nicht gebt verlor’n, |
Treibend nach vorn', |
Mit uns geschwind, |
Gegen den Wind! |
Was seit Jahr an hier Bestand hat, |
Aus bestem Schrot und Korn ward! |
Gebor’n zur Saat, allzeit es naht, |
Wir treten an die Fahrt! |
Воздушный поток(перевод) |
Грохот, треск, ржавые оси, |
Так земля когда-то путешествовала! |
Грохот, стон, скрип тормозов, |
Это чуть не свело нас с ума! |
борясь с наводнениями, расчищая лед, |
Идем вперед, настойчиво |
Хотя такой указатель |
Исчез во многих стенах тумана! |
в нашем путешествии |
вся гордость сохранена, |
на нашем флаге, |
Написано, никогда не задерживается! |
В спешке ветра, никогда не медля! |
Разъяренный, шагающий! |
Так что присоединяйтесь к нам |
Веди меня вперед». |
Не бросайте вызов заклинанию! |
Не сдавайся |
Движение вперед', |
Быстро с нами! |
Путешествуя ночью, идя с трудом, |
Цель в виду, а не разубеждать. |
Далее дом в нереальном подобии, |
Наступает рассвет, рассветает. |
Где некоторые трудности тяготят тяжко, |
Где все беды всегда заповеди, |
Где нагромождение, любые преграды, |
Мы начинаем уверенное путешествие! |
Так что присоединяйтесь к нам |
Веди меня вперед». |
Не бросайте вызов заклинанию! |
Не сдавайся |
Движение вперед', |
скорость с нами, |
Против ветра! |
Что длилось здесь годами, |
Сделано из лучшего зерна и зерна! |
Рожденный семенем, он всегда приближается, |
Мы начинаем путешествие! |