| Auf einer Lichtung tief drinnen im Wald
| На поляне в глубине леса
|
| Dort thront ein Felsen, Jahrhunderte alt
| Там возвышается скала, которой много веков
|
| Mit einer Botschaft aus ferner Zeit
| С сообщением издалека
|
| Inmitten der ewigen Dunkelheit!
| Среди вечной тьмы!
|
| In arger, ach so schwerer Not
| В плохом, так плохо нужно
|
| Wird ein Knabe neu geboren
| Мальчик родился заново
|
| Wiederbringen wird er uns
| Он вернет нас
|
| Was der Menschheit einst ging verloren
| То, что когда-то было у человечества, было потеряно
|
| Fern von hier, auf grünen Weiden
| Далеко отсюда, на зеленых пастбищах
|
| Wo Falken noch in Frieden kreisen
| Где ястребы все еще мирно кружат
|
| Reifte er zum Mann so stark
| Он превратился в такого сильного человека
|
| Wartend auf den jüngsten Tag
| В ожидании последнего дня
|
| So ritt er aus, auf seinem Banner
| Итак, он выехал на своем знамени
|
| Prangt das Zeichen der Ewigkeit
| Охватывает знак вечности
|
| Ohne Furcht und ohne Gnade
| Без страха и без жалости
|
| Zog er in die Nacht… hinein!
| Он ушел в ночь... в!
|
| Zog er in die Nacht hinein!
| Он ушел в ночь!
|
| Jahre später im sonnigen Wald
| Спустя годы в солнечном лесу
|
| Auf felsigen Trümmern, zerbrochen und alt
| На скалистых щебнях, сломанных и старых
|
| Steht ein Denkmal dem, der kam
| Стоит памятник тому, кто пришел
|
| Der der Nacht den Schrecken nahm | Кто снял ужас с ночи |