| Sieh! | Смотри! |
| Es wird schon Nacht!
| Становится ночь!
|
| Der Abend naht der Wacht.
| К часам приближается вечер.
|
| Lass los, es ist schon gut,
| Отпусти, все в порядке
|
| Ich bleib noch hier wenn du mich suchst.
| Я останусь здесь, если ты меня ищешь.
|
| Still ist’s hier, ich wart mit dir
| Здесь тихо, я подожду с тобой
|
| Auf deine letzte Fahrt.
| В твою последнюю поездку.
|
| Dichter Schleier, schwarzer Weiher,
| Плотная пелена, черный пруд,
|
| Nebel hüllt dein Pfad.
| Туман окутывает твой путь.
|
| Nicht ein Wort an diesem Ort,
| Ни слова в этом месте
|
| Ist wert des Hörens nun.
| Стоит услышать сейчас.
|
| Kein Rauschen hier zu lauschen,
| Нет шума, чтобы слушать здесь,
|
| Mir ist’s wie Totenruh.
| Это как покой смерти.
|
| Deine Totenruh …
| Твой мертвый покой...
|
| Kalt die Hand, die mich einst fand,
| Холодная рука, которая когда-то нашла меня
|
| So kraftlos lieg sie da.
| Она лежит там такая слабая.
|
| Der Blick so leer, die Lider schwer,
| Взгляд такой пустой, веки тяжелые,
|
| So nah bist du, so nah.
| Ты так близко, так близко.
|
| Sieh nur, sieh, in Lichtes Zwie
| Смотри, смотри, в Lichtes Zwie
|
| Was kommt da auf uns zu?
| Что нас ждет?
|
| Bald wirst du fahrn, in jenem Kahn,
| Скоро ты поедешь в этой лодке
|
| Und ich, ich geh zur Ruh.
| А я иду отдыхать.
|
| Auch ich geh dann zur Ruh…
| Я тоже пойду отдыхать...
|
| Sieh, es wird schon Nacht,
| Смотри, уже ночь
|
| Der Abend naht der Wacht.
| К часам приближается вечер.
|
| Lass los, es ist schon gut,
| Отпусти, все в порядке
|
| Ich bleib noch hier wenn du mich suchst.
| Я останусь здесь, если ты меня ищешь.
|
| Sieh, es ist Nacht.
| Видишь, ночь.
|
| Der Winter ist erwacht.
| Зима проснулась.
|
| Lass los, es ist schon gut,
| Отпусти, все в порядке
|
| Ich bleib noch hier wenn du mich suchst. | Я останусь здесь, если ты меня ищешь. |