| Rote Erde ziert das Land
| Красная земля украшает землю
|
| Dichte Wälder ausgebrannt
| Густые леса выгорели
|
| Schwarze Wolken überall
| Черные облака повсюду
|
| Verkünden zornig den Zerfall
| Гневно провозгласить распад
|
| Dunkle Posaunen der Nacht
| Темные трубы ночи
|
| Rufen die Krieger zur Schlacht
| Вызовите воинов на битву
|
| Wollt ihr euer Heim vernichten?
| Вы хотите разрушить свой дом?
|
| Eure Türme fallen schon!
| Ваши башни уже падают!
|
| Wollt ihr über alles richten?
| Вы хотите судить обо всем?
|
| Euer Volk ist auch gefloh’n!
| Твои люди тоже бежали!
|
| Wollt ihr euer Herz verlieren?
| хочу потерять свое сердце
|
| Eure Ehr' ist so nichts wert!
| Ваша честь ничего не стоит!
|
| Und wollt ihr euch selbst ausradieren?
| И ты хочешь стереть себя?
|
| Auf dass ihr niemals wiederkehrt!
| Чтоб ты никогда не возвращался!
|
| Kranke Wesen schreien laut
| Больные существа громко кричат
|
| Fäule sich zusammenbraut
| гниль назревает
|
| Leere Augen seh’n die Not
| Пустые глаза видят потребность
|
| An jeder Front riecht es nach Tod
| На каждом фронте запах смерти
|
| Ein Schwert, im Wahn
| Меч в безумии
|
| Habt ihr euch angetan
| Ты сделал это?
|
| Im Wahn, ein Schwert
| В заблуждении меч
|
| Die Richtung ist verkehrt
| Направление неправильное
|
| Wollt ihr euer Heim vernichten?
| Вы хотите разрушить свой дом?
|
| Eure Türme fallen schon!
| Ваши башни уже падают!
|
| Wollt ihr über alles richten?
| Вы хотите судить обо всем?
|
| Euer Volk ist auch gefloh’n!
| Твои люди тоже бежали!
|
| Wollt ihr euer Herz verlieren?
| хочу потерять свое сердце
|
| Eure Ehr' ist so nichts wert!
| Ваша честь ничего не стоит!
|
| Und wollt ihr euch selbst ausradieren?
| И ты хочешь стереть себя?
|
| Auf dass ihr niemals wiederkehrt!
| Чтоб ты никогда не возвращался!
|
| Und zeigt ihr keine Einsicht
| И не показывает ей никакого понимания
|
| Wollt ihr euch nicht umdreh’n
| Не хочешь обернуться?
|
| So wird Gevatter Tod euch hol’n
| Таким образом, мрачный жнец получит вас
|
| Soll euch entleiben
| отпущу тебя
|
| Das Lebenslicht austreiben
| Изгнать свет жизни
|
| Soll neu entstehen was ihr habt gestohl’n
| Должно снова возникнуть то, что вы украли
|
| Ich hab' an jenem Morgen
| у меня это утро
|
| Ein Samenkorn gesät
| Посеянное семя
|
| An einem Ort den ihr nicht kennt
| В месте, которое вы не знаете
|
| Ich kann ihn euch erst zeigen
| Я могу показать тебе сначала
|
| Wenn ihr zu schätzen wisst
| Если вы цените
|
| Was dieses Reich
| Что это за королевство
|
| Euch hat geschenkt
| дал вам
|
| Wollt ihr euer Heim vernichten?
| Вы хотите разрушить свой дом?
|
| Eure Türme fallen schon!
| Ваши башни уже падают!
|
| Wollt ihr über alles richten?
| Вы хотите судить обо всем?
|
| Euer Volk ist auch gefloh’n!
| Твои люди тоже бежали!
|
| Wollt ihr euer Herz verlieren?
| хочу потерять свое сердце
|
| Eure Ehr' ist so nichts wert!
| Ваша честь ничего не стоит!
|
| Und wollt ihr euch selbst ausradieren?
| И ты хочешь стереть себя?
|
| Auf dass ihr niemals wiederkehrt! | Чтоб ты никогда не возвращался! |