| Only change is unavoidable,
| Только перемены неизбежны,
|
| A brave new chapter is getting closer,
| Новая смелая глава приближается,
|
| Without a shroud of doubt he walked,
| Без савана сомнения он шел,
|
| The road, so long, one dream, now gone.
| Дорога, такая длинная, одна мечта, теперь ушла.
|
| What are you more afraid to find,
| Чего ты больше боишься найти,
|
| Something to live or something to die for?
| Есть за что жить или за что умереть?
|
| In the end, how will you fall?
| В конце концов, как вы упадете?
|
| As a hero or a warrior without a war?
| Как герой или воин без войны?
|
| Why you withhold the pain but need those scars?
| Почему ты сдерживаешь боль, но нуждаешься в этих шрамах?
|
| How will you leave to the unknown shores?
| Как ты уйдешь к неведомым берегам?
|
| As a hero of a warrior without a war?
| Как герой воина без войны?
|
| The one who is now forgotten,
| Тот, кто ныне забыт,
|
| Carries the weight of a mountain,
| Несет вес горы,
|
| No one can see how solemn,
| Никто не может видеть, как торжественно,
|
| Is the burden of the fallen.
| Бремя павших.
|
| Memories, ruthless like old guilt,
| Воспоминания, безжалостные, как старая вина,
|
| Choices, accept or be haunted,
| Выбор, принять или быть преследуемым,
|
| No past, no future means a thing,
| Ни прошлое, ни будущее ничего не значат,
|
| The very moment is all there is.
| Сам момент — это все, что есть.
|
| What are you more afraid to find,
| Чего ты больше боишься найти,
|
| Something to live or something to die for?
| Есть за что жить или за что умереть?
|
| In the end, how will you fall?
| В конце концов, как вы упадете?
|
| As a hero or a warrior without a war?
| Как герой или воин без войны?
|
| Is it courage to let go or drown with a sword?
| Мужество отпустить или топить мечом?
|
| How will you face your final dawn?
| Как вы встретите свой последний рассвет?
|
| As a hero or a warrior without a war?
| Как герой или воин без войны?
|
| The one who is now forgotten,
| Тот, кто ныне забыт,
|
| Carries the weight of a mountain,
| Несет вес горы,
|
| No one can see how solemn,
| Никто не может видеть, как торжественно,
|
| Is the burden of the fallen. | Бремя павших. |