| Luonto ponteva Pohjanmaan!
| Яркая природа Остроботнии!
|
| Milloin taas hänen nähdä saan?
| Когда я увижу его снова?
|
| Milloin saanenkaan kesä-yöllä
| Всякий раз, когда я получаю это в летнюю ночь
|
| Nähdä kirkkaalla sädevyöllä
| Смотрите с четким ремнем луча
|
| Ympäröityä taivoaan?
| Окруженный небом?
|
| Milloin laineilta Pohjan vetten
| Когда волны северных вод
|
| Nähdä hohtehen, nähdä ett’en
| Чтобы увидеть свечение, чтобы увидеть, что
|
| Lansna unta ma nähnyt vaan? | Lansna мечта я видел, но? |
| -
| -
|
| Milloin Pohjolan nähdä saan?
| Когда я смогу увидеть Север?
|
| Onhan nytkin sen tunturit
| Это все еще его валит
|
| Jylhät, korkeat, kaunihit;
| Толстый, высокий, красивый;
|
| Vielä kaiketi kosket kuohuu;
| Тем не менее, вы касаетесь пузыря;
|
| Totta vieläkin virrat vuoltuu
| Правда, даже токи текут
|
| Syvin uurtehin halki maan?
| Самые глубокие борозды по всей стране?
|
| Eikö merikin yhä vielä
| Еще даже не море
|
| Huhdo rannikkoamme siellä?
| Светить на наш берег есть?
|
| Myrskyn virtt' eikö kuulukkaan? | Разве буря не приближается? |
| -
| -
|
| Milloin, milloin sen nähdä saan?
| Когда, когда я смогу это увидеть?
|
| Talvismaailman mahti uus',
| Сила зимнего мира новая',
|
| Lumitannerten ihannus,
| Прославление снежных морей,
|
| Mustat metsät ja synkät salot,
| Черные леса и сумрачные овраги,
|
| Revontulien tummat palot,
| Темные огни северного сияния,
|
| Nekin luontoa Phojanmaan.
| У них тоже есть природа в Пхеньяне.
|
| Eikö kaikk' ole kannallansa?
| Разве не все за?
|
| Tokko mainio Pohjan kansa
| Токко - великий народ Севера
|
| Viel' on vanhassa viomassaan? | Он все еще в своем старом бардаке? |
| -
| -
|
| Milloin Pohjolan nähdä saan?
| Когда я смогу увидеть Север?
|
| Kansa vankka, mi muinaisin
| Люди солидные, ми древние
|
| Seisoi miehuuden mittehin,
| Встал до мужественности,
|
| Vaarat hiihteli, kynti merta,
| Опасности катания на лыжах, царапающих море,
|
| Tokko nytkin on vanhallaan?
| Он и сейчас старый?
|
| Tooko voinee se sodan tiellä
| Может ли это быть на пути войны
|
| Altiiks henkensä antaa vielä
| Алтиикс до сих пор отдает свою жизнь
|
| Estä armahan isänmaan? | Заблокировать милосердную Родину? |
| -
| -
|
| Milloin, milloin sen nähdä saan?
| Когда, когда я смогу это увидеть?
|
| Pohjola, minun maa
| Север, моя страна
|
| Pohjaton, kaipuuni
| Бездонная, тоска
|
| Pohjannaula, mua johdata | Нижний гвоздь, веди меня |