Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Lady in Black, исполнителя - Ensiferum. Песня из альбома Victory Songs, в жанре Фолк-метал
Дата выпуска: 23.06.2009
Лейбл звукозаписи: Universal Music
Язык песни: Английский
Lady in Black(оригинал) |
She came to me one morning, one lonely Sunday morning, |
Her long hair flowing in the mid-winter wind. |
I know not how she found me, for in darkness I was walking, |
And destruction lay around me from a fight I could not win. |
She asked me name my for then. |
I said the need within some men |
To fight and kill their brothers without thought of men or god. |
And I begged her give me horses to trample down my enemies, |
So eager was my passion to devour this waste of life. |
But she would not think of battle that reduces men to animals, |
So easy to begin and yet impossible to end. |
For she the mother of all men had counciled me so wisely that |
I feared to walk alone again and asked if she would stay. |
"Oh lady lend your hand," I cried, "Oh let me rest here at your side." |
"Have faith and trust in me," she said and filled my heart with life. |
There is no strength in numbers. |
I've no such misconceptions. |
But when you need me be assured I won't be far away. |
Thus having spoke she turned away and though I found no words to say |
I stood and watched until I saw her black cloak disappear. |
My labor is no easier, but now I know I'm not alone. |
I find new heart each time I think upon that windy day. |
And if one day she comes to you drink deeply from her words so wise. |
Take courage from her as your prize and say hello for me. |
Дама в черном(перевод) |
Она пришла ко мне однажды утром, одним одиноким воскресным утром, |
Ее длинные волосы развевались на зимнем ветру. |
Я не знаю, как она нашла меня, потому что я шел во тьме, |
И разрушение лежало вокруг меня от битвы, которую я не смог выиграть. |
Она спросила меня имя мое для тогда. |
Я сказал, что потребность в некоторых мужчинах |
Сражаться и убивать своих братьев, не думая ни о людях, ни о боге. |
И я умолял ее дать мне лошадей, чтобы растоптать моих врагов, |
Так страстно желала я поглотить эту трату жизни. |
Но она не думала о битве, превращающей людей в животных, |
Так легко начать и невозможно закончить. |
Ибо она, мать всех людей, дала мне такой мудрый совет, что |
Я боялся снова идти один и спросил, останется ли она. |
«О леди, протяните руку, — воскликнул я, — О, позвольте мне отдохнуть здесь, рядом с вами». |
«Верь и доверяй мне», — сказала она и наполнила мое сердце жизнью. |
Нет силы в количестве. |
У меня нет таких заблуждений. |
Но когда я вам понадоблюсь, будьте уверены, я не буду далеко. |
Сказав так, она отвернулась, и хотя я не нашел слов, чтобы сказать |
Я стоял и смотрел, пока не увидел, как ее черный плащ исчез. |
Мои роды не легче, но теперь я знаю, что я не одинок. |
Я нахожу новое сердце каждый раз, когда думаю об этом ветреном дне. |
И если однажды она придет к вам, напейтесь от ее мудрых слов. |
Возьми от нее мужество в качестве приза и поздоровайся от меня. |