| A raven came to me, | Ворон прилетел ко мне, |
| Spoke to me in my dream. | Говорил со мной во сне |
| A long lost prophecy, | О давно потерянном пророчестве, |
| A forgotten legacy. | О забытом наследии. |
| - | - |
| Echoes of yesterday, | Отголоски прошлого |
| Won't let these dreams fade away. | Не позволят снам забыться, |
| All the beauty I adored, | Как и той красоте, которой я поклонялся |
| At the edge of the world. | На краю света. |
| - | - |
| Across the universe, | Во всей Вселенной |
| Time is to be reversed. | Время повернется вспять, |
| No shelter can be found, | Не найти от этого убежища, |
| To this fate, we are bound! | Мы связаны судьбой. |
| - | - |
| Behold the final hour, | Вот и настал последний час, |
| The last times will be dour. | Суровы будут для нас дни гибели, |
| All life falls into gorge | Все живое пропадает в пасти |
| Of the end of the world! | Апокалипсиса. |
| - | - |
| "Burning skies | Горящие небеса |
| On the vengeances night. | Ночи отмщения, |
| Devastating scythe, | Губительная коса |
| Of the ancient Light." * | Древнего светила. |
| - | - |
| I saw the might, | Я видел мощь |
| Of the ancient Light! | Древнего светила |
| And the beauty of the perishing world, | И красоту гибнущего мира. |
| There's no tomorrow, | Завтра не наступит, |
| We have been warned. | Нам дали предупреждение. |
| - | - |
| Across the universe, | Во всей Вселенной |
| Time is to be reversed. | Время повернется вспять, |
| No shelter can be found, | Не найти от этого убежища, |
| To this fate, we are bound! | Мы связаны судьбой. |
| - | - |
| Behold the final hour, | Вот и настал последний час, |
| The last times will be dour. | Суровы будут для нас дни гибели, |
| All life falls into gorge | Все живое пропадает в пасти |
| Of the end of the world! | Апокалипсиса. |
| - | - |
| "The sky's bird struck fire, | Небесная птица разожгла огонь, |
| Made a flame flare up. | Языки пламени взвиваются ввысь. |
| The north wind burnt the clearing. | Северный ветер выжег пустошь, |
| The north-east quite consumed it: | Северо-восточный все полностью истребил: |
| It burnt all the trees to ash | Он сжег дотла деревья |
| And reduced them to dust." * | И превратил их в пыль. |
| - | - |
| "Burning skies | Горящие небеса |
| On the vengeances night. | Ночи отмщения, |
| Devastating scythe, | Губительная коса |
| Of the ancient Light." * | Древнего светила. |
| - | - |
| I saw the might, | Я видел мощь |
| Of the ancient Light! | Древнего светила |
| And the beauty of the perishing world, | И красоту гибнущего мира. |
| There's no tomorrow, | Завтра не наступит, |
| We have been warned. | Нам дали предупреждение. |
| - | - |