| Cry for the Earth Bounds (оригинал) | Плачь о границах Земли (перевод) |
|---|---|
| The cry for the earth bounds | Крик о границах земли |
| Who’ll face the final sundown | Кто встретит последний закат |
| On the last shore of this dying world | На последнем берегу этого умирающего мира |
| A man, a symbol, a sword | Человек, символ, меч |
| A vague memory of something that was | Смутное воспоминание о чем-то, что было |
| But the moment takes its grasp | Но момент берет свое |
| Horizon so calm | Горизонт такой спокойный |
| Harbinger of doom | Предвестник гибели |
| Sets the sky ablaze | Поджигает небо |
| Torn apart by the whirl of time | Разорванный вихрем времени |
| Slowly, grimly all is devoured by night | Медленно, мрачно все пожирает ночь |
| Through the night we ride | Всю ночь мы едем |
| Till the edge of time | До края времени |
| Comforting death | Утешительная смерть |
| Under the crumbling sky | Под рушащимся небом |
| Your fights | Ваши бои |
| Are over now | Закончились сейчас |
| Lay down and sleep | Ложись и спи |
| Gone are | Ушли |
| All hate and love | Вся ненависть и любовь |
| For eternity | Навечно |
| No eyes to see | Нет глаз, чтобы видеть |
| When the last light that dwindles | Когда последний свет, который уменьшается |
| Fades to nothingness | Исчезает в небытие |
| No soul to save | Нет души, чтобы спасти |
| In the endless darkness | В бесконечной тьме |
| No hope, No Forgiveness | Нет надежды, нет прощения |
