| Pass all the hills everlasting
| Пройди все холмы вечные
|
| Fight against the evil
| Борьба со злом
|
| There are big wolves
| Есть большие волки
|
| From the north wind the darkening horizon
| От северного ветра темнеет горизонт
|
| We will fight
| мы будем бороться
|
| Let them come
| Пусть они приходят
|
| We will never retreat!
| Мы никогда не отступим!
|
| We will say
| мы скажем
|
| With all my hope
| Со всей надеждой
|
| Protect the ancient tree
| Защитите древнее дерево
|
| Their voices gone to far!
| Их голоса ушли далеко!
|
| With the walls of nursery!
| Со стенами детской!
|
| Burning leaves!
| Горящие листья!
|
| Black ashes on my eyes!
| Черный пепел на глазах!
|
| Cross my fears
| Пересеките мои страхи
|
| Why? | Почему? |
| Ohohoh!
| Ох ох ох!
|
| Burning leaves!
| Горящие листья!
|
| That path that reach to the sky!
| Тот путь, что достигает неба!
|
| The flame within me
| Пламя внутри меня
|
| Is gone!
| Исчез!
|
| Will light up the rest?
| Осветит ли остальные?
|
| Dying souls
| Умирающие души
|
| Somebody’s coming closer
| Кто-то приближается
|
| More flaming branches came from the sky
| С неба пришло больше пылающих ветвей
|
| Their roots are torn to pieces
| Их корни разорваны на части
|
| Right before my dying hit
| Прямо перед моим последним ударом
|
| I lay my eyes to the sky (to the sky)
| Я смотрю в небо (в небо)
|
| As an eagle spreads its wings for the last time
| Как орел расправляет крылья в последний раз
|
| He will be the old, the bird to die?
| Он будет старым, птицей, чтобы умереть?
|
| Burning leaves!
| Горящие листья!
|
| Black ashes on my eyes!
| Черный пепел на глазах!
|
| Cross my fears
| Пересеките мои страхи
|
| Why? | Почему? |
| Ohohoh!
| Ох ох ох!
|
| Burning leaves!
| Горящие листья!
|
| That path that reach to the sky!
| Тот путь, что достигает неба!
|
| The flame within me
| Пламя внутри меня
|
| Is gone!
| Исчез!
|
| Lieneekö enää päällä maan,
| Lieneekö enää päällä maan,
|
| laiduntakaan joka omistaa
| лайдунтакаан йока омистаа
|
| lehdon tuon kauniin kaukaisen, jonne
| ледон туон кауниин каукайсен, йонне
|
| tie vie jokainen.
| галстук ви jokainen.
|
| Tuonen vartija viimeinen, keskellä
| Tuonen vartija viimeinen, кескелла
|
| liekkien, ikuinen
| Ликкиен, Икуйнен
|
| Huojuu maailma ihmisten, niin
| Huojuu maailma ихмистен, niin
|
| loppuu aika sen.
| лоппуу айка сен.
|
| (Grazie a VickSvartaBlixten per le correzioni) | (Грацие а ВикСвартаБликстен за le correzioni) |