| No tengo a donde ir
| мне некуда идти
|
| No tengo a donde huir
| мне некуда бежать
|
| Siempre has sido tú
| Это всегда был ты
|
| No tengo a donde ir
| мне некуда идти
|
| No tengo ganas ya de salir
| Мне больше не хочется выходить
|
| Ya no tiene caso
| больше нет дела
|
| Seguir fingiendo por fingir
| продолжай притворяться, притворяйся
|
| Tiempo que perdí
| время я потратил впустую
|
| Tiempo que robé para mi
| Время, которое я украл для себя
|
| Siempre fuiste tú, siempre serás tú
| Это всегда был ты, это всегда будешь ты
|
| (Mi primer amor, primer amor, primer dolor)
| (Моя первая любовь, первая любовь, первая боль)
|
| ¿Sigues aquí? | Все еще здесь? |
| No te veo (Primer amor)
| Я не вижу тебя (первая любовь)
|
| Del cielo me volteo (Primer amor)
| Я повернулся с неба (Первая любовь)
|
| Sigo al suelo (Primer dolor)
| Я иду по земле (Первая боль)
|
| Y sigues aquí
| и ты все еще здесь
|
| ¿Quién me iluminará?
| Кто просветит меня?
|
| ¿Quién hará sentirme que vivo?
| Кто заставит меня чувствовать себя живым?
|
| Que tengo un motivo
| что у меня есть причина
|
| ¿Cómo me fui a perder?
| Как я заблудился?
|
| ¿Cómo me distancié hasta de mí?
| Как я дистанцировался даже от самого себя?
|
| ¿Cómo puedo volver?
| Как я могу вернуться?
|
| ¿Cómo apago el fuego que encendí?
| Как мне потушить огонь, который я зажег?
|
| ¿A dónde puedo huir?
| Куда я могу бежать?
|
| De pronto me acorde de ti
| Внезапно я вспомнил тебя
|
| Siempre estabas tú
| всегда был ты
|
| Siempre serás tú, siempre tú
| Это всегда будешь ты, всегда ты
|
| (Mi primer amor) Siempre tú
| (Моя первая любовь) Всегда ты
|
| (Primer dolor) Siempre tú
| (Первая боль) Всегда ты
|
| (Primer dolor) Siempre tú
| (Первая боль) Всегда ты
|
| Siempre tú | Всегда ты |