| Eine letzte Träne, die still zu Boden fällt
| Последняя слеза тихо падает на землю
|
| Ein letztes Wort, dass mich auf ewig quält
| Последнее слово, которое мучает меня навсегда
|
| Eine letzte Berührung, die mir zu verstehen gibt
| Последний штрих, который заставляет меня понять
|
| Es ist aus und vorbei, wir haben uns umsonst geliebt
| Все кончено, мы занимались любовью напрасно
|
| Unsere letzte Begegnung
| Наша последняя встреча
|
| Habe ich mir anders vorgestellt
| я представлял себе по другому
|
| Doch es ist aus und vorbei
| Но с этим покончено
|
| Es gibt jetzt nichts mehr, was Dich hält
| Теперь тебя ничего не держит
|
| Du bist hier, ein letztes mal
| Ты здесь, в последний раз
|
| Schlägst die Augen zu und gehst
| Закрой глаза и уходи
|
| Ich hab gewusst, dass es so kommt
| Я знал, что это произойдет так
|
| Dass wir uns nicht wiedersehen
| Что мы больше не увидимся
|
| Du bist hier, ein letztes mal
| Ты здесь, в последний раз
|
| Für ein Zurück ist es zu spät
| Слишком поздно возвращаться
|
| Was einmal war ist längst zerstört
| То, что когда-то было, давно уничтожено
|
| Und es ist besser, wenn Du gehst | И лучше, если ты пойдешь |