| Yalan dünya yalan sözlerin
| Мир лжи, твоя ложь
|
| Yalan hırsından deliren o gözlerin
| Твои глаза, которые сходят с ума от жадности лжи
|
| Yalan dünya yalan her şey
| ложь мир ложь все
|
| Bir tek müzik kaldı elimde tek o gerçek
| Осталась только одна музыка, это единственная правда
|
| Bu dünya yalan dünya şan şöhret sende derler
| Они говорят, что этот мир - ложь, у тебя есть мировая слава и известность
|
| ÖVgüler yağdırırlar yalanla severler
| Они воздают хвалу, они любят ложью
|
| Sofralar kurarsın yerler içerler bir anda
| Ты накрываешь на столы, они едят и пьют сразу
|
| Pençe our akça gören eller yalan bu dünya
| Коготь наши ясные руки, этот мир - ложь
|
| Yoksula yol görünmez aç karnına yol yürünmez
| Путь невидим для бедных, путь нельзя пройти натощак.
|
| Kadir bilmez insanoğlu bu tasarımacımasız bi' katil oğlum
| Невежественный человек, этот дизайн - безжалостный убийца, мой сын
|
| Eğitim için lazım olan istikrar
| Стабильность для образования
|
| Yok ilk temel taşlar aile ortamında başlar
| Нет, первые камни фундамента закладываются в семейном окружении.
|
| Yalan bu dünya
| Этот мир - ложь
|
| Savaş hüküm sürer Ortadoğu'da
| Война царит на Ближнем Востоке
|
| Barış isimli güvercin ise pişiyo bak fırında
| Если голубь по имени Барыш готовит, загляните в духовку
|
| Hiç mi ciğerin yanmıyor Filistin yandıkça
| Не горите ли ваши легкие, пока горит Палестина
|
| Çocukların üstüne bombalar yağdıkça
| Когда бомбы падают на детей
|
| Bu yüzden bugün durumun yalan dünya uzayda
| Итак, сегодня ваша ситуация - это ложь земли в космосе
|
| Yanıp kül olmayı hakettin sen aslında
| Вы заслуживаете того, чтобы сгореть дотла
|
| Biri beni uyandırsın bu kabustan
| Кто-нибудь, разбудите меня от этого кошмара
|
| Her gün 25 milyon insan ölüyor burada açlıktan
| 25 миллионов человек умирают здесь от голода каждый день
|
| Yeah, tek bir eksik olmasın lan ağızlarda
| Да, во рту ничего не пропало
|
| Hak ve hukuk sokaklarda sakın vaaz yapma
| Право и закон, не проповедуй на улицах
|
| Her kesimde yetersiz ve haysiyetsiz gelişimden
| От недостаточного и недобросовестного развития в каждом секторе
|
| Arta kalan yalakalık seni maaşa bağlar
| Оставшееся сумасшествие приносит вам зарплату
|
| Anlayan bi' avuç insan var nerde meçhul
| Есть горстка людей, которые понимают, где неизвестно
|
| Anlayan bi' nesil olsa zaten inat etmez ruh
| Если есть поколение понимающее, душа все равно не упрямится.
|
| Hayat buz kalıplarında dondurulan kan gibi bayat
| Жизнь несвежая, как кровь, застывшая в кубиках льда.
|
| Ne kadar mücadele etkek de oluşmuyor sulh
| Как ни борись, покой не образуется
|
| Yalan dünya yalan sözlerin
| Мир лжи, твоя ложь
|
| Yalan hırsından deliren o gözlerin
| Твои глаза, которые сходят с ума от жадности лжи
|
| Yalan dünya yalan her şey
| ложь мир ложь все
|
| Bir tek müzik kaldı elimde tek o gerçek
| Осталась только одна музыка, это единственная правда
|
| Gerçekler yalan küçülmüş büyüklük kavramı kastiyen
| Факты лгут о том, что концепция уменьшенного размера преднамеренна
|
| Aksine giden yolda lastiğine saplanır kafiyem
| На обратном пути моя рифма застревает в твоей шине
|
| Şeytan cezbetmek için bu gecede giymiş jartiyer
| Подвязки одеты сегодня вечером, чтобы заманить дьявола
|
| Yoksullar ülkesinde görgüsüzler ihtişam diler
| В стране бедных бедняки желают славы
|
| Dostların sırt çevir olgunlaşır kırkta biri
| Твои друзья отворачиваются, они взрослеют в сороковом
|
| Ve omzum taşır hırsla kini soyutlaşıp kıskan bizi
| И мое плечо несет его с жадностью и завистью к нам
|
| Torunlarının tohumlarına miras rapim kıstas edin
| Наследуй семена своих внуков
|
| Kolum dövme yapmadım bu çetin savaşın mızrak izi
| Я не татуировал свою руку, след копья этой жестокой войны
|
| Yalan dünya yalan sözlerin
| Мир лжи, твоя ложь
|
| Yalan hırsından deliren o gözlerin
| Твои глаза, которые сходят с ума от жадности лжи
|
| Yalan dünya yalan her şey
| ложь мир ложь все
|
| Bir tek müzik kaldı elimde tek o gerçek | Осталась только одна музыка, это единственная правда |