| Si una noche aparecen un par de lunas
| Если однажды ночью появится пара лун
|
| Es que me miran sus ojos de femeninos
| Это ее женские глаза смотрят на меня
|
| Siento que puedo escaparme de su tiranía
| Я чувствую, что могу убежать от их тирании
|
| Pero son esos ojos dos espías
| Но эти глаза - два шпиона
|
| Que son tan rápidos que nunca te los esperas
| Что они настолько быстры, что вы никогда не ожидаете их
|
| Tan lentos como un tallo de palmera
| Медленно, как ствол пальмы
|
| Esos ojos se esconden de repente
| Эти глаза вдруг прячутся
|
| Y se esconden con ellos la luz del día
| И скрыть с ними дневной свет
|
| Y me siento a la sombra del pasar de la gente
| И я сижу в тени проходящих мимо людей
|
| A esperar que amanezcan con el sol todavía
| Ожидая, пока они проснутся с солнцем
|
| Esos ojos son aves de aguas quietas
| Эти глаза все еще водоплавающие птицы
|
| Donde van a echar suspiros los planetas
| Где планеты будут вздыхать
|
| No sabes nunca que tesoro llevan escondidos
| Вы никогда не знаете, какое сокровище они спрятали
|
| Cuantos barcos piratas sumergidos
| Сколько пиратских кораблей затонуло
|
| Mi vida tiene caricias
| в моей жизни есть ласки
|
| Tiene llamaradas
| имеет вспышки
|
| Y yo cambio todo
| И я все меняю
|
| Por una mirada
| за один взгляд
|
| Donde van esos ojos
| куда смотрят эти глаза
|
| Cuando no me miran
| когда они не смотрят на меня
|
| Yo los necesito mas que a mi vida
| Мне они нужны больше, чем моя жизнь
|
| Esos ojos parecen dos abismos
| Эти глаза похожи на две бездны
|
| Me tientan, me tientan demasiado
| Они искушают меня, они слишком меня искушают
|
| Y no puedo ni hablar de mí conmigo mismo
| И я даже не могу говорить о себе
|
| Tengo que andarme con cuidado
| я должен быть осторожен
|
| Esos ojos me envician totalmente
| Эти глаза полностью пристрастили меня
|
| Y me dejo llevar por sus maneras
| И я увлекаюсь их способами
|
| Dejo a un lado mi mente, mis ideas
| Я отложил в сторону свой разум, мои идеи
|
| Si esos ojos me miran frente a frente
| Если эти глаза смотрят на меня лицом к лицу
|
| Mi vida tiene caricias
| в моей жизни есть ласки
|
| Tiene llamaradas
| имеет вспышки
|
| Y yo cambio todo
| И я все меняю
|
| Por una mirada
| за один взгляд
|
| Donde van esos ojos
| куда смотрят эти глаза
|
| Cuando no me miran
| когда они не смотрят на меня
|
| Yo los necesito
| мне они нужны
|
| Mas que a mi vida
| Больше, чем моя жизнь
|
| Me propongo morir
| я намерен умереть
|
| Detener mi caída
| сломай мое падение
|
| Pues la vida es vivir
| Что ж, жизнь живет
|
| Cuando te mira la vista
| когда он смотрит в твои глаза
|
| Donde van esos ojos
| куда смотрят эти глаза
|
| Cuando no me miran
| когда они не смотрят на меня
|
| Yo los necesito
| мне они нужны
|
| Mas que a mi vida | Больше, чем моя жизнь |